<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title><![CDATA[Stephen Harper / Premier ministre]]></title>
		<link>http://pm.gc.ca/</link><description><![CDATA[Stephen Harper / Premier ministre]]></description>
		<language>fr-ca</language><managingEditor><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></managingEditor><category><![CDATA[Déclarations]]></category><image><title><![CDATA[Stephen Harper / Premier ministre]]></title><url>http://pm.gc.ca/grfx/icons/icon_RSS_feed_120.jpg</url><link>http://pm.gc.ca/</link><width>120</width><height>60</height><description>Stephen Harper / Premier ministre</description></image>
		<item><id><![CDATA[5487]]></id><title><![CDATA[Déclaration conjointe Canada-Pérou]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5487]]></link><description><![CDATA[1. &Agrave; l'invitation du Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique du P&eacute;rou, Son Excellence Ollanta Humala Tasso, le Premier ministre du Canada, le tr&egrave;s honorable Stephen Harper, a effectu&eacute; une visite officielle au P&eacute;rou, les 21 et 22 mai 2013. Au cours de cette premi&egrave;re visite officielle au P&eacute;rou d&rsquo;un Premier ministre du Canada en fonction, les dirigeants ont examin&eacute; les principaux th&egrave;mes d&rsquo;une relation bilat&eacute;rale croissante, et se sont engag&eacute;s &agrave; approfondir la relation fond&eacute;e sur des valeurs et des objectifs communs.
<p>2. Les dirigeants se sont engag&eacute;s &agrave; approfondir les liens bilat&eacute;raux en mettant l'accent sur l'accroissement de la prosp&eacute;rit&eacute; par le commerce, l'investissement et la coop&eacute;ration &eacute;conomique, et par la coop&eacute;ration au d&eacute;veloppement, la s&eacute;curit&eacute; et la d&eacute;fense, la gouvernance, la protection de l'environnement et l'&eacute;ducation. Les deux dirigeants ont r&eacute;affirm&eacute; l'engagement de leur pays envers le multilat&eacute;ralisme, les valeurs et les principes du droit international, en particulier le r&egrave;glement pacifique des diff&eacute;rends.</p>
<p>3. Les deux dirigeants ont r&eacute;affirm&eacute; l'importance du commerce et des investissements bilat&eacute;raux et leur engagement envers la lib&eacute;ralisation des &eacute;changes et l'ouverture des march&eacute;s. Les dirigeants ont not&eacute; que depuis 2009, lorsque les accords bilat&eacute;raux de libre-&eacute;change, de coop&eacute;ration dans le domaine du travail et dans le domaine de l'environnement sont entr&eacute;s en vigueur, les &eacute;changes bilat&eacute;raux de marchandises ont augment&eacute; de 48,8%, atteignant plus de 4,2 milliards de dollars en 2012. &Agrave; la veille du Sommet de l'Alliance du Pacifique en Colombie, ils ont consid&eacute;r&eacute; la position du P&eacute;rou en tant que membre fondateur de l'Alliance du Pacifique et discut&eacute; de questions li&eacute;es au Sommet.&nbsp; Ils ont aussi pris note de l&rsquo;&eacute;tat des n&eacute;gociations relatives au Partenariat Trans-Pacifique&nbsp; et des pr&eacute;parations pour le Sommet de l'APEC de 2013 et partag&eacute; leurs visions d'une approche int&eacute;gr&eacute;e pour le commerce et l'investissement dans la r&eacute;gion de l&rsquo;Asie-Pacifique.</p>
<p>4. Ils ont convenu de la priorit&eacute; accord&eacute;e par les deux gouvernements &agrave; la croissance &eacute;conomique et &agrave; leur engagement dans la lutte contre la pauvret&eacute;. Les deux dirigeants ont reconnu l'importance de l&rsquo;agenda de d&eacute;veloppement post-2015 de l&rsquo;Organisation des Nations Unies. Le Premier ministre Harper a reconnu les r&eacute;alisations du P&eacute;rou en ce qui a trait &agrave; la croissance &eacute;conomique, la r&eacute;duction de la pauvret&eacute; et l'inclusion sociale.</p>
<p>5. Les dirigeants ont soulign&eacute; l'importance de maintenir un environnement d'investissement ouvert et stable dans les secteurs des mines et de l'&eacute;nergie. Les deux dirigeants ont convenu que les ressources naturelles, lorsque d&eacute;velopp&eacute;es de fa&ccedil;on responsable, peuvent mener &agrave; une croissance &eacute;conomique durable et inclusive. &Agrave; cette fin, ils se sont engag&eacute;s &agrave; renforcer de mani&egrave;re significative la coop&eacute;ration dans l'industrie extractive et les programmes socio-&eacute;conomiques connexes.</p>
<p>6. Dans ce contexte, le Premier ministre Harper a annonc&eacute; l&rsquo;appui du Canada aux efforts d&eacute;ploy&eacute;s par le P&eacute;rou pour am&eacute;liorer les processus d'&eacute;tude d'impact environnemental des projets miniers et &eacute;nerg&eacute;tiques ainsi que l'appui &agrave; la gouvernance des ressources naturelles. Le Premier ministre Harper a annonc&eacute; l'appui du Canada aux petites entreprises dans les r&eacute;gions extractives pour encourager la diversification &eacute;conomique. Les deux dirigeants ont &eacute;galement discut&eacute; du lancement r&eacute;cent de l'Institut canadien international pour les industries extractives et le d&eacute;veloppement, et du r&ocirc;le qu'il peut jouer dans la gestion des ressources naturelles au P&eacute;rou. Le Pr&eacute;sident Humala a reconnu l'importance de cet Institut et le potentiel d'un partenariat avec celui-ci &agrave; l'avenir.</p>
<p>7. Pour am&eacute;liorer davantage les relations bilat&eacute;rales et promouvoir la circulation des personnes et des marchandises entre le Canada et le P&eacute;rou, le Premier ministre Harper et le Pr&eacute;sident Humala ont marqu&eacute; la conclusion r&eacute;cente des n&eacute;gociations sur la modernisation et l&rsquo;&eacute;largissement de l&rsquo;accord sur les transports a&eacute;riens entre le Canada et le P&eacute;rou. Les deux dirigeants se sont &eacute;galement engag&eacute;s &agrave; finaliser l'accord sur la s&eacute;curit&eacute; sociale et &agrave; le signer &agrave; la premi&egrave;re occasion.</p>
<p>8. Dans le domaine de la coop&eacute;ration en mati&egrave;re de d&eacute;fense, les dirigeants ont rappel&eacute; la r&eacute;cente signature du protocole d'entente qui ouvre la porte &agrave; un renforcement des relations de d&eacute;fense entre le P&eacute;rou et le Canada. Les dirigeants ont salu&eacute; l'impact positif que ce protocole peut avoir en augmentant les possibilit&eacute;s en terme de coop&eacute;ration mutuelle, de formation et d'approvisionnement&nbsp; entre les deux pays dans le secteur de la d&eacute;fense. Les dirigeants se sont engag&eacute;s &agrave; travailler ensemble dans le cadre des pr&eacute;paratifs de la Conf&eacute;rence des ministres de la d&eacute;fense des Am&eacute;riques au P&eacute;rou en 2014. Ils ont soulign&eacute; &eacute;galement l'importance du protocole d'entente sign&eacute; entre le minist&egrave;re de la D&eacute;fense du P&eacute;rou et la Corporation commerciale canadienne (CCC), une soci&eacute;t&eacute; d'&Eacute;tat du gouvernement du Canada, qui facilitera les transactions de services ou d'exigences militaires et de d&eacute;fense pour le gouvernement du P&eacute;rou gr&acirc;ce &agrave; une entente de gouvernement &agrave; gouvernement.</p>
<p>9. Les deux dirigeants se sont &eacute;galement f&eacute;licit&eacute;s du lancement des n&eacute;gociations entre la Pr&eacute;sidence du Conseil des ministres et la Corporation commerciale canadienne (CCC), qui vise l'&eacute;ventuelle signature d'un protocole d'entente qui assurerait la participation active des deux pays dans des projets d'infrastructure et d&rsquo;&eacute;nergie.</p>
<p>10. Reconnaissant l'importance partag&eacute;e de l'&eacute;ducation pour chaque pays, les dirigeants ont pris note de l'appui du Canada aux efforts d&eacute;ploy&eacute;s par le P&eacute;rou pour am&eacute;liorer la qualit&eacute; de l'&eacute;ducation de base. &Agrave; cet &eacute;gard, le Premier ministre Harper a annonc&eacute; une initiative qui renforcerait les capacit&eacute;s du minist&egrave;re de l&rsquo;&Eacute;ducation du P&eacute;rou. Les dirigeants se sont &eacute;galement engag&eacute;s &agrave; promouvoir la coop&eacute;ration entre les universit&eacute;s, les coll&egrave;ges et les instituts de formation. Les dirigeants ont soulign&eacute; la valeur des &eacute;changes d'&eacute;tudiants comme un moyen de cr&eacute;er et de renforcer de liens interpersonnels qui perdureront dans l'avenir. Cet appui s'inscrit dans le cadre des efforts constants pour approfondir l&rsquo;engagement du Canada dans les Am&eacute;riques.</p>
<p>11. Le Pr&eacute;sident Humala a soulev&eacute; ses pr&eacute;occupations s&eacute;rieuses concernant le trafic illicite de biens culturels p&eacute;ruviens. Les deux dirigeants ont condamn&eacute; ces pratiques et se sont engag&eacute;s &agrave; travailler ensemble pour lutter efficacement contre &nbsp;les activit&eacute;s criminelles de ce genre.</p>
<p>12. Les dirigeants ont partag&eacute; leur vision commune du r&ocirc;le qu'ils attribuent &agrave; l'Organisation des &Eacute;tats am&eacute;ricains et l'importance de renforcer la Charte d&eacute;mocratique interam&eacute;ricaine. Les dirigeants se sont engag&eacute;s &agrave; renforcer l'Organisation des &Eacute;tats am&eacute;ricains, le processus du Sommet et le syst&egrave;me interam&eacute;ricain des droits humains afin d&rsquo;am&eacute;liorer leurs capacit&eacute;s.</p>
<p>13. Les deux dirigeants ont rappel&eacute; la visite au P&eacute;rou de Leurs Excellences le tr&egrave;s honorable David Johnston, gouverneur g&eacute;n&eacute;ral du Canada, et Mme Sharon Johnston, en d&eacute;cembre 2012, ainsi que la s&eacute;rie de visites de haut niveau dans les deux pays au cours de la derni&egrave;re ann&eacute;e. Le Premier ministre du Canada a remerci&eacute; le Pr&eacute;sident du P&eacute;rou pour l&rsquo;accueil chaleureux qui lui a &eacute;t&eacute; accord&eacute; ainsi qu&rsquo;&agrave; la d&eacute;l&eacute;gation qui l'accompagne. Le Premier ministre a exprim&eacute; le souhait que le gouverneur g&eacute;n&eacute;ral Johnston et lui puissent accueillir le Pr&eacute;sident Humala pour une visite d'&Eacute;tat au Canada au cours du second semestre de cette ann&eacute;e. L'invitation a &eacute;t&eacute; d&ucirc;ment accept&eacute;e avec gratitude.</p>]]></description><location><![CDATA[Lima (Pérou)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5487</guid><pubDate>Wed, 22 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5483]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la fête de la Reine]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5483]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de la f&ecirc;te de la Reine, qui comm&eacute;more la naissance de la reine Victoria et marque la c&eacute;l&eacute;bration officielle de l&rsquo;anniversaire de naissance de la Souveraine :
<p>&laquo; Aujourd&rsquo;hui, Laureen et moi nous joignons aux Canadiens et aux Canadiennes de partout au pays pour la c&eacute;l&eacute;bration officielle de l&rsquo;anniversaire de Sa Majest&eacute; la reine Elizabeth II, Reine du Canada.</p>
<p>&laquo; En cette occasion sp&eacute;ciale, rendons hommage &agrave; la vie de d&eacute;vouement de la Reine envers le Canada et c&eacute;l&eacute;brons les liens uniques et historiques qui nous unissent au Royaume&ndash;Uni.</p>
<p>&laquo; L&rsquo;ann&eacute;e derni&egrave;re, nous avons c&eacute;l&eacute;br&eacute; avec fiert&eacute; le 60<sup>e</sup> anniversaire de l&rsquo;accession au tr&ocirc;ne de Sa Majest&eacute;. L&rsquo;un des faits saillants de ces c&eacute;l&eacute;brations a &eacute;t&eacute; la cr&eacute;ation de la M&eacute;daille du jubil&eacute; de diamant, qui visait &agrave; souligner les 60 ann&eacute;es de service extraordinaire de Sa Majest&eacute;. Cette distinction honorifique, qui a depuis lors &eacute;t&eacute; d&eacute;cern&eacute;e &agrave; 60 000 Canadiens en reconnaissance de leurs contributions au Canada, est un parfait symbole de l&rsquo;h&eacute;ritage remarquable de Sa Majest&eacute; &ndash; un symbole que sauront pr&eacute;server et appr&eacute;cier les r&eacute;cipiendaires de partout au pays.</p>
<p>&laquo; Au nom de tous les Canadiens et Canadiennes, nous offrons &agrave; Sa Majest&eacute; la Reine nos v&oelig;ux les plus sinc&egrave;res de sant&eacute; et de bonheur en cette joyeuse occasion. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5483</guid><pubDate>Mon, 20 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5482]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada suite à la démission de Nigel Wright]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5482]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante suite &agrave; la d&eacute;mission de Nigel Wright :
<p>&laquo; C&rsquo;est avec beaucoup de regret que j&rsquo;ai accept&eacute; la d&eacute;mission de Nigel Wright &agrave; titre de chef de cabinet. J&rsquo;accepte que Nigel ait cru qu&rsquo;il agissait dans l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t public, mais je comprends la d&eacute;cision qu&rsquo;il a prise de d&eacute;missionner. Je souhaite remercier Nigel pour sa formidable contribution &agrave; notre gouvernement au cours des deux derni&egrave;res ann&eacute;es et demie.</p>
<p>&laquo; La principale priorit&eacute; de notre gouvernement est, et continuera d&rsquo;&ecirc;tre, la cr&eacute;ation d&rsquo;emplois et la croissance &eacute;conomique pour le Canada. Cela est au centre de tous nos efforts et de toute notre attention. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5482</guid><pubDate>Sun, 19 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5478]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada au sujet des résultats de l'élection en Colombie-Britannique]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5478]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante au sujet des r&eacute;sultats de l&rsquo;&eacute;lection provinciale en Colombie-Britannique :
<p>&laquo; Hier, la population de la Colombie-Britannique a confi&eacute; &agrave; Christy Clark le mandat de continuer &agrave; servir &agrave; titre de premi&egrave;re ministre de la province.</p>
<p>&laquo; Au nom du gouvernement du Canada, je la f&eacute;licite sinc&egrave;rement, ainsi que son &eacute;quipe, pour cette victoire &eacute;lectorale.</p>
<p>&laquo; Je me r&eacute;jouis &agrave; l&rsquo;id&eacute;e de continuer &agrave; travailler avec la premi&egrave;re ministre Clark aux dossiers qui comptent pour les Britanno-Colombiens et pour tous les Canadiens, notamment les emplois, la croissance et la prosp&eacute;rit&eacute; &eacute;conomique durable. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5478</guid><pubDate>Wed, 15 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5472]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion du retour sur Terre de Chris Hadfield]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5472]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait la d&eacute;claration suivante aujourd&rsquo;hui &agrave; l&rsquo;occasion du retour sur Terre de l&rsquo;astronaute Chris&nbsp;Hadfield, qui a men&eacute; une mission de cinq&nbsp;mois &agrave; bord de la Station spatiale internationale&nbsp;:
<p>&laquo;&nbsp;C&rsquo;est avec une immense fiert&eacute; aujourd&rsquo;hui que le Canada accueille son pionnier de l&rsquo;espace, Chris&nbsp;Hadfield, qui est de retour sur Terre.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Chris a accompli un travail absolument remarquable en tant que premier commandant canadien de la Station spatiale internationale.</p>
<p>&laquo;&nbsp;En utilisant les m&eacute;dias sociaux de fa&ccedil;on tr&egrave;s efficace (avec l&rsquo;aide de ses fils), il a partag&eacute; avec les Canadiens et le monde entier le miracle des voyages spatiaux. Fait impressionnant, plus de 830&nbsp;000&nbsp;personnes dans le monde ont suivi Chris sur Twitter.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Parmi les autres premi&egrave;res qu&rsquo;il a r&eacute;alis&eacute;es en tant que commandant, Chris a fait une mise au jeu &agrave; partir de l&rsquo;espace lors de la premi&egrave;re partie &agrave; domicile des Maple&nbsp;Leafs de Toronto contre les Sabres de Buffalo, il a d&eacute;voil&eacute; le nouveau billet canadien de cinq&nbsp;dollars, con&ccedil;u selon une technologie avanc&eacute;e et sur lequel est illustr&eacute; le bras canadien, et il a dirig&eacute; des milliers d&rsquo;&eacute;l&egrave;ves qui l&rsquo;ont accompagn&eacute; en chantant alors qu&rsquo;il jouait de la guitare. Alors qu&rsquo;il se trouvait dans l&rsquo;espace, il a &eacute;galement r&eacute;pondu &agrave; de nombreuses questions pos&eacute;es par des &eacute;l&egrave;ves de partout au pays par voie de vid&eacute;oconf&eacute;rence, et j&rsquo;ai eu le plaisir d&rsquo;assister &agrave; Ottawa &agrave; l&rsquo;une de ces vid&eacute;oconf&eacute;rences en mars dernier.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Les efforts inlassables et uniques de commandant&nbsp;Hadfield pour renseigner le Canada et le reste du monde au sujet de l&rsquo;ultime fronti&egrave;re, qui s&rsquo;ajoutaient &agrave; ses t&acirc;ches d&eacute;j&agrave; tr&egrave;s exigeantes en tant que commandant de la Station spatiale, sont une grande source d&rsquo;inspiration et contribuent &agrave; faire rena&icirc;tre le r&ecirc;ve de devenir astronaute.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Je me r&eacute;jouis &agrave; l&rsquo;id&eacute;e de rencontrer de nouveau ce grand Canadien, entre autres au Stampede de Calgary, o&ugrave; il dirigera le d&eacute;fil&eacute; cette ann&eacute;e.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Alors que commandant&nbsp;Hadfield atterrit au Kazakhstan, je me joins &agrave; tous les Canadiens pour lui souhaiter la bienvenue chez lui et je me joins au reste du monde pour le f&eacute;liciter de son excellent travail.&nbsp;&raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5472</guid><pubDate>Mon, 13 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5466]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la fête des Mères]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5466]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de la f&ecirc;te des M&egrave;res :
<p>&laquo; En cette journ&eacute;e bien sp&eacute;ciale, reconnaissons l&rsquo;&eacute;norme influence que les m&egrave;res ont dans notre vie ainsi que dans leur communaut&eacute;, leur milieu de travail et leur famille.</p>
<p>&laquo; Leur soutien et leur encadrement ont contribu&eacute; &agrave; fa&ccedil;onner ce que nous sommes et continueront &agrave; fa&ccedil;onner nos jeunes pour les g&eacute;n&eacute;rations &agrave; venir. Sans leurs pr&eacute;cieux conseils, leur gentillesse et leurs consignes, beaucoup d&rsquo;entre nous aurions eu du mal &agrave; trouver notre voie.</p>
<p>&laquo; Le Canada est d&eacute;termin&eacute; &agrave; soutenir les m&egrave;res et &agrave; les aider, autant au pays qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;&eacute;tranger. En octobre dernier, nous avons annonc&eacute; le soutien de six initiatives en Tanzanie, dont deux visent &agrave; am&eacute;liorer la sant&eacute; des m&egrave;res, des nouveau n&eacute;s et des enfants. Nous nous sommes &eacute;galement engag&eacute;s &agrave; aider &agrave; r&eacute;duire les d&eacute;c&egrave;s &eacute;vitables chez les m&egrave;res et les enfants en bas &acirc;ge dans les pays en d&eacute;veloppement.</p>
<p>&laquo; Au Canada, notre gouvernement aide &agrave; all&eacute;ger le fardeau des familles canadiennes gr&acirc;ce &agrave; diverses mesures de r&eacute;duction d&rsquo;imp&ocirc;t, comme la Prestation universelle pour la garde d'enfants, le Cr&eacute;dit d'imp&ocirc;t pour la condition physique des enfants et le nouveau Cr&eacute;dit d&rsquo;imp&ocirc;t pour aidants familiaux, qui aident tous les parents canadiens &agrave; assumer les co&ucirc;ts qu&rsquo;ils doivent engager pour &eacute;lever leurs enfants.</p>
<p>&laquo; Laureen et moi souhaitons &agrave; toutes les m&egrave;res, grands-m&egrave;res et familles du pays une magnifique journ&eacute;e de la f&ecirc;te des M&egrave;res, sans oublier les m&egrave;res qui ne sont plus parmi nous, mais qui demeurent bien pr&eacute;sentes dans nos c&oelig;urs. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5466</guid><pubDate>Sun, 12 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5471]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à la suite du décès du sénateur Doug Finley]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5471]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait la d&eacute;claration suivante aujourd&rsquo;hui &agrave; la suite du d&eacute;c&egrave;s du s&eacute;nateur Doug Finley :
<p>&laquo; C&rsquo;est avec une grande tristesse que Laureen et moi avons appris le d&eacute;c&egrave;s du s&eacute;nateur Doug Finley. Notre gouvernement a perdu un conseiller et un strat&egrave;ge de confiance. Le Canada a perdu un fonctionnaire admirable. J&rsquo;ai perdu un pr&eacute;cieux ami.</p>
<p>&laquo; Le s&eacute;nateur Finley est arriv&eacute; au Canada comme immigrant et durant sa longue et remarquable carri&egrave;re, il a aid&eacute; &agrave; construire un pays meilleur. Dans le milieu des affaires, il s&rsquo;est fait conna&icirc;tre au sein de plusieurs grandes entreprises, notamment Rolls-Royce Canada. Il a &eacute;galement exprim&eacute; son amour pour son pays d&rsquo;adoption gr&acirc;ce &agrave; son travail dans le cadre du processus d&eacute;mocratique. Ici, ses comp&eacute;tences, son style et sa passion &eacute;taient l&eacute;gendaires.</p>
<p>&laquo; Lorsqu&rsquo;il a appris qu&rsquo;il avait le cancer, le s&eacute;nateur Finley a affront&eacute; ce f&eacute;roce adversaire comme le battant qu&rsquo;il &eacute;tait. Il a continu&eacute; &agrave; participer aux d&eacute;bats du S&eacute;nat presque jusqu&rsquo;&agrave; la fin, et il a parl&eacute; de son diagnostic et de son traitement avec le public.</p>
<p>&laquo; Un grand Canadien vient de nous quitter plus t&ocirc;t qu&rsquo;il n&rsquo;aurait d&ucirc;. Laureen et moi nous joignons aux nombreux hommes et femmes de toutes les all&eacute;geances politiques pour transmettre nos condol&eacute;ances &agrave; l&rsquo;&eacute;pouse de Doug, Diane, &agrave; sa fille, Siobhan, et &agrave; toute leur famille. Nos pens&eacute;es et nos pri&egrave;res vous accompagnent. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5471</guid><pubDate>Sat, 11 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5464]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion du jour de la Victoire en Europe]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5464]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour souligner le 68<sup>e</sup>anniversaire du jour de la Victoire en Europe&nbsp;:
<p>&laquo;&nbsp;Aujourd&rsquo;hui, les Canadiens se joignent &agrave; la communaut&eacute; internationale pour c&eacute;l&eacute;brer le 68<sup>e</sup>&nbsp;anniversaire de la victoire des Alli&eacute;s en Europe contre l&rsquo;Allemagne nazie, un r&eacute;gime enracin&eacute; dans le racisme, l&rsquo;antis&eacute;mitisme et une violence inou&iuml;e.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Aujourd&rsquo;hui, souvenons-nous des actes h&eacute;ro&iuml;ques et des sacrifices que plus d&rsquo;un million de Canadiens et de Terre-Neuviens ont accomplis en mettant leur vie en p&eacute;ril durant la Seconde Guerre mondiale afin d&rsquo;enrayer la tyrannie en Europe et de combattre pour d&eacute;fendre les valeurs universelles que sont la d&eacute;mocratie, la libert&eacute;, les droits de la personne et la primaut&eacute; du droit, dont nous profitons aujourd&rsquo;hui.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Rappelons-nous avec fiert&eacute; les nombreux villages, villes et autres endroits o&ugrave; des Canadiens se sont distingu&eacute;s lors des combats, des endroits comme la Sicile, Ortona, Juno Beach, Caen, la poche de Falaise, Dieppe et l&rsquo;Escaut, o&ugrave; la population respecte profond&eacute;ment les sacrifices consentis et leur rend encore hommage. Les Canadiens ont &eacute;galement servi de fa&ccedil;on exemplaire durant la guerre a&eacute;rienne qui s&rsquo;est d&eacute;roul&eacute;e dans le ciel de l&rsquo;Europe et lors des batailles navales qui ont assur&eacute; l&rsquo;approvisionnement en munitions et en mat&eacute;riel essentiel.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Rendons hommage aux plus de 45&nbsp;000&nbsp;Canadiens et Terre-Neuviens qui ont fait le sacrifice ultime si loin des &ecirc;tres qui leur &eacute;taient chers, sans jamais pouvoir les revoir.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Les contributions remarquables que le Canada a apport&eacute;es durant la guerre gr&acirc;ce &agrave; la bravoure, au moral et &agrave; l&rsquo;ing&eacute;niosit&eacute; de tous ceux et celles qui ont servi et gr&acirc;ce &agrave; l&rsquo;&eacute;quipement et &agrave; la technologie fournis ont suscit&eacute; un immense respect &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle internationale pour notre pays ainsi qu&rsquo;une &eacute;norme fiert&eacute; nationale qui nous a unis comme jamais auparavant, ce qui nous permet d&rsquo;atteindre de nouveaux sommets en tant que pays.</p>
<p>&laquo;&nbsp;En cet anniversaire du jour de la Victoire en Europe, r&eacute;fl&eacute;chissons &agrave; la fi&egrave;re et &eacute;norme contribution de ces Canadiens et Terre-Neuviens qui ont combattu si courageusement en Europe de m&ecirc;me qu&rsquo;aux sacrifices consentis par les Alli&eacute;s qui ont combattu &agrave; leurs c&ocirc;t&eacute;s.&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&laquo;&nbsp;Pensons &eacute;galement aux membres des Forces arm&eacute;es canadiennes qui continuent de faire honneur &agrave; notre pays en suivant la m&ecirc;me fi&egrave;re tradition, en d&eacute;fendant ce qui est juste dans le monde, sur terre et en mer, entre autres en Afghanistan, au Moyen-Orient et en Afrique, et plus r&eacute;cemment en Libye et au Mali.&nbsp;&raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5464</guid><pubDate>Wed, 8 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5463]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de l'anniversaire du lancement de la campagne Vendredi en rouge au Canada]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5463]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion du septi&egrave;me anniversaire du lancement de la campagne Vendredi en rouge au Canada :
<p>&laquo; Il y a sept ans, Lisa Miller et Karen Boire ont lanc&eacute; le mouvement Vendredi en rouge au Canada. Le concept de leur campagne est simple : porter du rouge le vendredi pour manifester son appui aux membres des Forces arm&eacute;es canadiennes qui risquent leur vie pour d&eacute;fendre la paix et la libert&eacute; de notre pays.</p>
<p>&laquo; Depuis ses d&eacute;buts, la campagne et les activit&eacute;s connexes permettent de sensibiliser les gens aux nombreux sacrifices que les militaires canadiens consentent ainsi que de susciter une grande reconnaissance &agrave; leur &eacute;gard. Cette campagne permet &agrave; tous les Canadiens de manifester de fa&ccedil;on sobre et respectueuse leur profonde gratitude et leur respect &agrave; l&rsquo;endroit des militaires.</p>
<p>&laquo; &Agrave; l&rsquo;occasion de cet anniversaire sp&eacute;cial, je f&eacute;licite les deux fondatrices de ce mouvement et j&rsquo;encourage les Canadiens &agrave; continuer &agrave; porter du rouge le vendredi en hommage &agrave; ceux et celles qui d&eacute;fendent la souverainet&eacute;, les int&eacute;r&ecirc;ts et les valeurs de notre pays ici comme &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger. Il s&rsquo;agit d&rsquo;un petit geste, mais d&rsquo;un geste significatif qui veut dire beaucoup pour ceux qui servent et leur famille. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5463</guid><pubDate>Mon, 6 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5462]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la fête de Pâques orthodoxe]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5462]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de la c&eacute;l&eacute;bration de P&acirc;ques chez les chr&eacute;tiens orthodoxes et les catholiques orientaux :
<p>&laquo; Au nom de Laureen et de notre famille enti&egrave;re, je tiens &agrave; offrir mes meilleurs v&oelig;ux aux chr&eacute;tiens orthodoxes et aux catholiques orientaux qui c&eacute;l&egrave;brent P&acirc;ques au Canada et ailleurs dans le monde.</p>
<p>&laquo; P&acirc;ques est une occasion pour les chr&eacute;tiens de r&eacute;affirmer leur foi et de m&eacute;diter sur le sacrifice et la r&eacute;surrection du Christ. P&acirc;ques repr&eacute;sente un moment de renouveau et de contemplation, et permet aux familles et aux amis de rendre gr&acirc;ce et d&rsquo;envisager l&rsquo;avenir avec espoir et optimisme.</p>
<p>&laquo; En ce jour, je vous invite &agrave; penser aux autres et &agrave; la mani&egrave;re dont vous pouvez aider votre communaut&eacute; au cours de la prochaine ann&eacute;e.</p>
<p>&laquo; Encore une fois, je vous offre mes v&oelig;ux les plus chaleureux pour une f&ecirc;te de P&acirc;ques c&eacute;l&eacute;br&eacute;e dans la joie. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5462</guid><pubDate>Sun, 5 May 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5452]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de l'arrivée d'Enrico Letta au poste de Premier ministre de l'Italie et de la formation d'un nouveau gouvernement italien]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5452]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de l&rsquo;arriv&eacute;e d&rsquo;Enrico Letta au poste de Premier ministre de l&rsquo;Italie :
<p>&laquo; Au nom du gouvernement du Canada, je tiens &agrave; f&eacute;liciter Enrico Letta, qui a form&eacute; un nouveau gouvernement de coalition.</p>
<p>&laquo; Le Canada et l&rsquo;Italie entretiennent une solide relation bilat&eacute;rale et sont des partenaires au sein de diverses institutions multilat&eacute;rales, comme le G-8, le G-20, les Nations Unies et l&rsquo;OTAN.</p>
<p>&laquo; Je me r&eacute;jouis &agrave; l&rsquo;id&eacute;e de travailler avec la nouvelle administration &agrave; r&eacute;gler des questions d&rsquo;importance mutuelle pour nos deux pays et &agrave; resserrer davantage les liens qui nous unissent. Nous travaillerons ensemble &agrave; renforcer notre partenariat au chapitre du commerce et de l&rsquo;investissement, gr&acirc;ce &agrave; un accord &eacute;conomique et commercial global entre le Canada et l&rsquo;Union europ&eacute;enne, qui permettra de cr&eacute;er des emplois et qui sera une source de prosp&eacute;rit&eacute; pour nos deux pays.</p>
<p>&laquo; Je tiens aussi &agrave; remercier le Premier ministre sortant, Mario Monti, pour ses contributions &agrave; l&rsquo;&eacute;troite relation de travail entre l&rsquo;Italie et le Canada. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5452</guid><pubDate>Mon, 29 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5446]]></id><title><![CDATA[Déclaration conjointe du Canada et de Trinité-et-Tobago]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5446]]></link><description><![CDATA[&Agrave; l&rsquo;invitation du Premier ministre du Canada, le tr&egrave;s honorable Stephen Harper, la Premi&egrave;re ministre de Trinit&eacute; et Tobago, l&rsquo;honorable Kamla Persad Bissessar, effectue une visite officielle au Canada du 23 au 27 avril. &Agrave; titre de partenaires au sein de l&rsquo;h&eacute;misph&egrave;re et du Commonwealth, le Canada et Trinit&eacute; et Tobago partagent des valeurs communes, des soci&eacute;t&eacute;s multiculturelles, des syst&egrave;mes similaires de gouvernement et un engagement envers la d&eacute;mocratie, la libert&eacute;, la primaut&eacute; du droit et les droits de la personne. Ces liens sont renforc&eacute;s par la contribution de pr&egrave;s de 65 000 citoyens canadiens et r&eacute;sidents permanents qui ont des racines trinidadiennes et des 6 000 Canadiens vivant &agrave; Trinit&eacute; et Tobago.
<p>Les deux dirigeants ont soulign&eacute; l&rsquo;importance des &eacute;changes commerciaux et des investissements bilat&eacute;raux, le r&ocirc;le central du libre march&eacute; dans la prosp&eacute;rit&eacute; de leurs deux pays et leur volont&eacute; ferme de renforcer la collaboration dans les secteurs des finances, de l&rsquo;exploitation p&eacute;troli&egrave;re et gazi&egrave;re ainsi que de l&rsquo;&eacute;nergie. Les investissements canadiens &agrave; Trinit&eacute; et Tobago ont connu une forte croissance et d&eacute;passent maintenant 1,3$ milliards (CAD). Le commerce bilat&eacute;ral de marchandises a cr&ucirc; de 45 p. 100 de 2005 &agrave; 2012, de sorte que la valeur des &eacute;changes avoisine d&eacute;sormais 600$ millions par ann&eacute;e.</p>
<p>&Eacute;tant donn&eacute; que Trinit&eacute; et Tobago sera le prochain pays &agrave; assumer la pr&eacute;sidence de la Communaut&eacute; des Cara&iuml;bes (CARICOM), &agrave; compter de juillet prochain, les dirigeants se sont pench&eacute;s sur l&rsquo;&eacute;tat d&rsquo;avancement des pourparlers commerciaux entre le Canada et la CARICOM. Ils ont aussi discut&eacute; de leur vision commune d&rsquo;une plus grande int&eacute;gration dans la r&eacute;gion des Cara&iuml;bes. Les deux dirigeants ont indiqu&eacute; esp&eacute;rer que des progr&egrave;s soient accomplis au chapitre de l&rsquo;int&eacute;gration r&eacute;gionale et de la r&eacute;forme de la CARICOM sous la pr&eacute;sidence de Trinit&eacute; et Tobago.</p>
<p>D&eacute;montrant leur volont&eacute; de favoriser l&rsquo;&eacute;change d&rsquo;informations sur l&rsquo;exp&eacute;rience acquise, les Premiers ministres Harper et Persad-Bissessar ont annonc&eacute; que le Canada et Trinit&eacute; et Tobago coorganiseront plus tard cette ann&eacute;e un s&eacute;minaire sur les partenariats public-priv&eacute; dans la CARICOM et des rencontres interentreprises &agrave; Port d&rsquo;Espagne, Trinit&eacute; et Tobago. Ce s&eacute;minaire r&eacute;unira des repr&eacute;sentants du secteur public et priv&eacute;, d&rsquo;institutions financi&egrave;res internationales et de banques multilat&eacute;rales de d&eacute;veloppement, du Canada, de Trinit&eacute;-et-Tobago, des autres pays membres de la CARICOM et du monde entier, pour mettre en commun les meilleures pratiques dans ce domaine et les fa&ccedil;ons d&rsquo;en tirer le meilleur parti selon la situation.</p>
<p>Reconnaissant l&rsquo;importance de l&rsquo;&eacute;ducation pour chaque pays, les dirigeants se sont r&eacute;jouis d&rsquo;assister &agrave; la signature d&rsquo;une entente entre l&rsquo;Universit&eacute; Brock et l&rsquo;Universit&eacute; de Trinit&eacute; et Tobago, qui vise &agrave; accro&icirc;tre la coop&eacute;ration entre les &eacute;tudiants et les professeurs. Quelque 300 &eacute;tudiants Trinidadiens viennent &eacute;tudier au Canada chaque ann&eacute;e.</p>
<p>Le Canada et Trinit&eacute; et Tobago sont unis dans leur volont&eacute; de renforcer la s&eacute;curit&eacute; dans les Am&eacute;riques. &Agrave; cette fin, les dirigeants ont accueilli avec satisfaction la signature d&rsquo;un protocole d&rsquo;entente (PE) entre le minist&egrave;re de la S&eacute;curit&eacute; nationale de la R&eacute;publique de Trinit&eacute;-et-Tobago et la Corporation commerciale canadienne concernant le d&eacute;veloppement et la mise en &oelig;uvre de projets dans le domaine de la d&eacute;fense, de la s&eacute;curit&eacute; et des infrastructures connexes. Le protocole d&rsquo;entente facilitera le rapprochement entre les deux pays, notamment par la fourniture des entreprises canadiennes de technologie et de services afin d'am&eacute;liorer la capacit&eacute; de d&eacute;fense et de s&eacute;curit&eacute; des institutions &agrave; Trinit&eacute;-et-Tobago. &Agrave; cette fin, les deux dirigeants ont exprim&eacute; leur satisfaction avec le lancement des n&eacute;gociations entre la Garde a&eacute;rienne de Trinit&eacute;-et-Tobago et Provincial Aerospace Limited du Canada en ce qui concerne deux avions &agrave; missions multiples de longue port&eacute;e.</p>
<p>Les Premiers ministres ont aussi not&eacute; que le Programme d'aide au renforcement des capacit&eacute;s de lutte contre la criminalit&eacute; du Canada soutient les efforts de Trinit&eacute; et Tobago pour moderniser ses proc&eacute;dures d&rsquo;enqu&ecirc;tes criminelles. De plus, les Premiers ministres Harper et Persad Bissessar sont heureux de travailler de concert pour renforcer l&rsquo;&eacute;tat de pr&eacute;paration et la capacit&eacute; d&rsquo;intervention en cas de catastrophe naturelle dans la r&eacute;gion des Cara&iuml;bes, gr&acirc;ce &agrave; la participation de Trinit&eacute; et Tobago au Programme de mise en &oelig;uvre harmonis&eacute; de la gestion globale des catastrophes, ex&eacute;cut&eacute; par la Caribbean Disaster and Emergency Management Agency avec le soutien du Canada.</p>
<p>Trinit&eacute; et Tobago participe au Programme de formation et de coop&eacute;ration militaires du Canada depuis 1970. Conform&eacute;ment &agrave; leur volont&eacute; commune d&rsquo;&eacute;largir les relations dans le domaine de la d&eacute;fense, les Premiers ministres ont accueilli positivement la signature d&rsquo;un protocole d&rsquo;entente bilat&eacute;ral visant &agrave; aider Trinit&eacute; et Tobago &agrave; jouer un plus grand r&ocirc;le dans le renforcement des capacit&eacute;s militaires dans la r&eacute;gion. Les dirigeants ont aussi &eacute;t&eacute; heureux d&rsquo;annoncer la nomination du premier attach&eacute; militaire canadien aupr&egrave;s de Trinit&eacute; et Tobago.</p>
<p>Les Premiers ministres Harper et Persad Bissessar ont &eacute;galement r&eacute;affirm&eacute; leur d&eacute;termination &agrave; collaborer dans les instances r&eacute;gionales et multilat&eacute;rales pour favoriser l&rsquo;avancement des r&eacute;formes institutionnelles ainsi que le respect de leurs valeurs communes. Ils ont convenu d&rsquo;unir leurs efforts pour d&eacute;fendre les valeurs du Commonwealth, y compris les droits de la personne, la d&eacute;mocratie et la primaut&eacute; du droit. Ils ont &eacute;galement promis d&rsquo;&oelig;uvrer en faveur de la prosp&eacute;rit&eacute;, de la s&eacute;curit&eacute; et de la d&eacute;mocratie dans l&rsquo;h&eacute;misph&egrave;re et de s&rsquo;employer &agrave; travailler en collaboration plus &eacute;troite au sein de l&rsquo;Organisation des &Eacute;tats am&eacute;ricains (OEA) et d&rsquo;autres institutions de l&rsquo;h&eacute;misph&egrave;re.</p>
<p>En 2012, le Canada et Trinit&eacute; et Tobago ont c&eacute;l&eacute;br&eacute; le cinquanti&egrave;me anniversaire de leurs relations diplomatiques bilat&eacute;rales. L&rsquo;occasion a notamment &eacute;t&eacute; comm&eacute;mor&eacute;e au moyen d&rsquo;une visite d&rsquo;&Eacute;tat du gouverneur g&eacute;n&eacute;ral du Canada &agrave; Trinit&eacute; et Tobago. Aujourd&rsquo;hui, avec la premi&egrave;re visite officielle au Canada du Premier ministre de Trinit&eacute;-et-Tobago en pr&egrave;s de cinquante ans, les Premiers ministres ouvrent maintenant la voie &agrave; un autre demi-si&egrave;cle de relations toujours grandissantes.</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5446</guid><pubDate>Thu, 25 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5441]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada au sujet du départ à la retraite du juge Morris Fish]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5441]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante au sujet de la retraite prochaine du juge Morris Fish :
<p>&laquo; J&rsquo;aimerais remercier le juge Fish pour ses nombreuses ann&eacute;es de service et de d&eacute;vouement envers la magistrature canadienne. Le fait d&rsquo;avoir accompli vingt cinq ann&eacute;es de service, dont plus de dix ans &agrave; la Cour supr&ecirc;me du Canada et quatorze ans &agrave; la Cour d&rsquo;appel du Qu&eacute;bec, est une r&eacute;alisation remarquable.</p>
<p>&laquo; Le d&eacute;part du juge Fish laissera un poste vacant &agrave; la Cour supr&ecirc;me du Canada.&nbsp; Le gouvernement choisira un rempla&ccedil;ant au juge Fish au cours des prochains mois. &raquo;</p>
<p>Le processus de s&eacute;lection se d&eacute;roulera de la fa&ccedil;on suivante :</p>
<ul>
<li>Afin de constituer une liste de candidats qualifi&eacute;s, le ministre de la Justice et procureur g&eacute;n&eacute;ral du Canada consultera le procureur g&eacute;n&eacute;ral du Qu&eacute;bec ainsi que des membres &eacute;minents de la communaut&eacute; juridique. Les membres du public sont invit&eacute;s &agrave; formuler leurs suggestions de candidats qualifi&eacute;s qui m&eacute;ritent d&rsquo;&ecirc;tre retenus sur le site <a href="http://www.justice.gc.ca/fra/csc-scc.html">http://www.justice.gc.ca/fra/csc-scc.html</a></li>
<li>La liste de candidats qualifi&eacute;s sera examin&eacute;e par un comit&eacute; de s&eacute;lection compos&eacute; de cinq d&eacute;put&eacute;s &ndash; trois d&eacute;put&eacute;s du caucus gouvernemental et un d&eacute;put&eacute; de chacun des caucus reconnus de l&rsquo;opposition, qui seront d&eacute;sign&eacute;s par leur chef respectif &ndash; pour passer en revue la liste des candidats qualifi&eacute;s.</li>
<li>Il incombera au Comit&eacute; de s&eacute;lection de la Cour supr&ecirc;me d&rsquo;&eacute;valuer les candidats et de fournir au Premier ministre du Canada et au ministre de la Justice une courte liste de trois candidats non class&eacute;s pour consid&eacute;ration.</li>
<li>Le candidat choisi se pr&eacute;sentera &agrave; l&rsquo;audience publique d&rsquo;un comit&eacute; parlementaire sp&eacute;cial pour r&eacute;pondre aux questions des d&eacute;put&eacute;s, un processus qui a &eacute;t&eacute; au d&eacute;part mis en place pour la nomination de l&rsquo;honorable juge Marshall E. Rothstein en 2006.</li>
</ul>
<p>&laquo; Au nom de tous les Canadiens, j&rsquo;aimerais souhaiter au juge Fish une excellente retraite. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5441</guid><pubDate>Tue, 23 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5436]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la Semaine nationale de sensibilisation aux victimes d'actes criminels]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5436]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait la d&eacute;claration suivante aujourd&rsquo;hui &agrave; l&rsquo;occasion de la Semaine nationale de sensibilisation aux victimes d'actes criminels, qui se tient du 21 au 27 avril 2013 :
<p>&laquo; Notre gouvernement est pleinement conscient des cons&eacute;quences d&eacute;vastatrices que les actes criminels violents entra&icirc;nent pour les victimes et leur famille dans l&rsquo;imm&eacute;diat et &agrave; long terme : les cons&eacute;quences physiques et psychologiques ainsi que les difficult&eacute;s financi&egrave;res caus&eacute;es par le fait de ne plus &ecirc;tre en mesure de travailler et de devoir assumer le co&ucirc;t de soins de sant&eacute;.</p>
<p>&laquo; J&rsquo;esp&egrave;re que cette semaine rappellera aux Canadiens les multiples difficult&eacute;s que les victimes doivent surmonter et je les invite &agrave; en apprendre davantage sur ce qu&rsquo;ils peuvent faire pour venir en aide aux victimes d&rsquo;actes criminels et &agrave; leur famille. Le th&egrave;me de cette ann&eacute;e, &laquo; Nous avons tous un r&ocirc;le &raquo;, met en lumi&egrave;re le travail remarquable qu&rsquo;une vaste gamme de professionnels et de b&eacute;n&eacute;voles d&eacute;vou&eacute;s accomplissent pour all&eacute;ger les souffrances des victimes d&rsquo;actes criminels.</p>
<p>&laquo; Les victimes et leur famille nous ont dit &agrave; maintes reprises qu&rsquo;elles ont besoin d&rsquo;un soutien plus important et mieux coordonn&eacute; de la part du syst&egrave;me de justice, du syst&egrave;me correctionnel, du syst&egrave;me de sant&eacute; et relativement &agrave; leur r&eacute;gime de travail pour faciliter leur r&eacute;tablissement. &Agrave; cet &eacute;gard, nous avons pris des mesures importantes pour les aider &agrave; se remettre sur pied et leur permettre de jouer un r&ocirc;le plus important au sein du syst&egrave;me de justice et du syst&egrave;me correctionnel, ce qui leur permet de se faire entendre comme elles le m&eacute;ritent.</p>
<p>&laquo; Les initiatives du gouvernement du Canada contribuent &agrave; financer des projets et des services &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle du pays qui viennent en aide aux victimes d&rsquo;actes criminels, qui minimisent le fardeau financier que doivent assumer les parents d&rsquo;un enfant assassin&eacute; ou disparu, qui accroissent l&rsquo;efficience du syst&egrave;me de justice, qui durcissent les lois contre les criminels et qui permettent aux enfants et aux jeunes victimes d&rsquo;un acte criminel ainsi qu&rsquo;aux membres de leur famille qui n&rsquo;ont pas commis d&rsquo;agression d&rsquo;obtenir de l&rsquo;aide aupr&egrave;s de centres d&rsquo;appui aux enfants.</p>
<p>&laquo; Au cours des ann&eacute;es &agrave; venir, nous continuerons &agrave; lutter pour d&eacute;fendre les droits des victimes en travaillant &agrave; la cr&eacute;ation d&rsquo;une charte des droits des victimes et en apportant des changements substantiels afin que toutes les victimes sachent que leurs pr&eacute;occupations sont entendues et que des mesures sont prises pour y donner suite. &raquo;</p>
<p>Pour plus d&rsquo;information au sujet des r&eacute;alisations de notre gouvernement dans le cadre de sa lutte contre la criminalit&eacute; et du soutien qu&rsquo;il apporte aux victimes, veuillez consulter le lien suivant : <a href="http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5279">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5279</a></p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><enclosure url="http://pm.gc.ca/grfx/news/20130421_SUB_590x326_01.jpg" length="176623" description="Le Premier ministre Stephen Harper fait l'annonce de la Loi sur la réforme de la non-responsabilité criminelle devant des défenseurs des victimes d'actes criminels et de la lutte contre la criminalité." thumbnailURL="http://pm.gc.ca/grfx/news/20130421_SUB_590x326_01_145_tn.jpg" thumbnailLength="13452" thumbnailType="image/jpeg" category="itemMedia" type="image/jpeg"/><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5436</guid><pubDate>Sun, 21 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5435]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la Semaine nationale de l'action bénévole]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5435]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour souligner la Semaine nationale de l&rsquo;action b&eacute;n&eacute;vole, qui se d&eacute;roule du 21 au 27 avril 2013.
<p>&laquo; Tous les ans, plus de 13 millions de Canadiens donnent de leur temps pour rendre nos communaut&eacute;s, notre pays et notre monde meilleurs.</p>
<p>&laquo; La Semaine nationale de l&rsquo;action b&eacute;n&eacute;vole nous donne l&rsquo;occasion de souligner le d&eacute;vouement, la bont&eacute; et l&rsquo;engagement de ces personnes admirables qui oeuvrent dans divers domaines d&rsquo;activit&eacute;s, notamment en prenant soin des a&icirc;n&eacute;s, en participant &agrave; la formation de notre jeunesse ou en risquant leur propre vie pour aider autrui. Les b&eacute;n&eacute;voles sont essentiels &agrave; de nombreuses organisations communautaires de l&rsquo;ensemble du Canada, qui ne pourraient pas fonctionner sans eux.</p>
<p>&laquo; Notre gouvernement a r&eacute;cemment cr&eacute;&eacute; les Prix du Premier ministre pour le b&eacute;n&eacute;volat afin de rendre hommage aux Canadiens remarquables, qui font une diff&eacute;rence dans leurs communaut&eacute;s. Ces personnes rendent notre pays beaucoup plus fort en am&eacute;liorant la qualit&eacute; de vie d&rsquo;innombrables citoyens et je me r&eacute;jouis &agrave; l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;accorder cette reconnaissance aux r&eacute;cipiendaires de cette ann&eacute;e lors de la c&eacute;r&eacute;monie de remise des prix, qui aura lieu plus tard cette ann&eacute;e.</p>
<p>&laquo; Encore une fois, je tiens &agrave; exprimer ma reconnaissance &agrave; nos b&eacute;n&eacute;voles pour leurs formidables contributions, et j&rsquo;invite tous les Canadiens &agrave; faire de m&ecirc;me. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5435</guid><pubDate>Sun, 21 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5426]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada au sujet des explosions survenues au marathon de Boston]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5426]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait la d&eacute;claration suivante aujourd&rsquo;hui au sujet des explosions survenues au marathon de Boston :
<p>&laquo; J&rsquo;ai &eacute;t&eacute; renvers&eacute; d&rsquo;entendre les nouvelles au sujet des explosions survenues aujourd&rsquo;hui durant le marathon de Boston. C&rsquo;est un jour tr&egrave;s triste lorsqu&rsquo;un &eacute;v&eacute;nement aussi inspirant que le marathon de Boston est assombri par un tel acte de violence insens&eacute;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&laquo; Nos pens&eacute;es et nos pri&egrave;res sont avec les personnes bless&eacute;es ou touch&eacute;es par cet horrible incident. Nous sommes aux c&ocirc;t&eacute;s de nos voisins am&eacute;ricains en cette p&eacute;riode difficile. &raquo;</p>
<p>Les Canadiens qui se trouvent &agrave; Boston et ont besoin d&rsquo;une aide d&rsquo;urgence doivent communiquer avec le Consulat g&eacute;n&eacute;ral au 617-247-5100. Les amis et la famille de citoyens canadiens se trouvant dans ce secteur peuvent obtenir des renseignements par t&eacute;l&eacute;phone en composant le 1-800-387-3124 ou par courriel, &agrave; l&rsquo;adresse <a href="mailto:sos@international.gc.ca">sos@international.gc.ca</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5426</guid><pubDate>Mon, 15 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5417]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion du 65<sup>e</sup> anniversaire de l'indépendance d'Israël]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5417]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour souligner Yom Ha&rsquo;atzmaut, le Jour de l&rsquo;ind&eacute;pendance d&rsquo;Isra&euml;l :
<p>&laquo; J&rsquo;aimerais transmettre mes plus chaleureuses salutations &agrave; toutes les personnes qui c&eacute;l&egrave;brent le 65<sup>e</sup> anniversaire de la cr&eacute;ation de l&rsquo;&Eacute;tat d&rsquo;Isra&euml;l.</p>
<p>&laquo; Isra&euml;l, comme le Canada, est un grand pays, et tout comme le Canada, Isra&euml;l est un symbole d&rsquo;espoir dans un monde incertain. C&rsquo;est parce qu&rsquo;Isra&euml;l s&rsquo;appuie sur les valeurs universelles communes &agrave; nos deux pays : la libert&eacute;, la d&eacute;mocratie, les droits de la personne et la primaut&eacute; du droit.</p>
<p>&laquo; Toutefois, contrairement au Canada, Isra&euml;l est encore menac&eacute; par des groupes et des r&eacute;gimes qui nient son droit m&ecirc;me d&rsquo;exister. Apr&egrave;s avoir travers&eacute; des si&egrave;cles de difficult&eacute;s, les descendants d&rsquo;Abraham, d&rsquo;Isaac et de Jacob ont r&eacute;sist&eacute;. Et ils doivent continuer, parce qu&rsquo;un &eacute;chec aurait des cons&eacute;quences d&rsquo;une envergure et d&rsquo;une port&eacute;e consid&eacute;rables. D&egrave;s qu&rsquo;une soci&eacute;t&eacute; libre et d&eacute;mocratique est menac&eacute;e, toutes les autres le sont aussi.</p>
<p>&laquo; Ainsi, au moment o&ugrave; vous c&eacute;l&eacute;brez les soixante-cinq premi&egrave;res ann&eacute;es de l&rsquo;&Eacute;tat d&rsquo;Isra&euml;l, sachez ceci : Le Canada est votre partenaire, le Canada est votre ami, et le Canada demeure &agrave; vos c&ocirc;t&eacute;s.</p>
<p>&laquo; Joyeux 65<sup>e</sup> anniversaire!</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5417</guid><pubDate>Mon, 15 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5405]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada sur le Championnat du monde de hockey féminin]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5405]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour f&eacute;liciter &Eacute;quipe Canada de sa m&eacute;daille d&rsquo;argent au Championnat du monde f&eacute;minin 2013 de la F&eacute;d&eacute;ration internationale de hockey sur glace.&nbsp;
<p>&laquo; Au nom de tous les Canadiens, je f&eacute;licite l&rsquo;&eacute;quipe de hockey f&eacute;minin pour l&rsquo;obtention de sa m&eacute;daille d&rsquo;argent lors du Championnat du monde f&eacute;minin de la F&eacute;d&eacute;ration internationale de hockey sur glace de cette ann&eacute;e, &agrave; Ottawa.</p>
<p>&laquo; Les membres de notre &eacute;quipe ont tout donn&eacute; sur la patinoire, et elles ont offert aux spectateurs d&rsquo;Ottawa et de tout le pays de nombreux moments exceptionnels et intenses.</p>
<p>&laquo; Leur travail acharn&eacute; leur a permis d&rsquo;offrir au Canada sa 15<sup>e </sup>m&eacute;daille du Championnat du monde f&eacute;minin de la F&eacute;d&eacute;ration internationale de hockey sur glace depuis 1990.</p>
<p>&laquo; Encore une fois, nous applaudissons l&rsquo;&eacute;quipe f&eacute;minine pour sa performance impressionnante qui saura, sans aucun doute, encourager d&rsquo;autres jeunes du Canada &agrave; pratiquer ce grand sport canadien. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5405</guid><pubDate>Tue, 9 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5398]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada sur le décès de l'ancienne Première ministre britannique, Margaret Thatcher]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5398]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante sur le d&eacute;c&egrave;s de l&rsquo;ancienne Premi&egrave;re ministre britannique, la tr&egrave;s honorable Margaret Thatcher :
<p>&laquo; Avec la disparition de madame la Baronne Thatcher, le monde a perdu une g&eacute;ante parmi les dirigeants mondiaux.</p>
<p>&laquo; M&ecirc;me si beaucoup de ceux qui occupent des postes de pouvoir sont d&eacute;finis par l&rsquo;&eacute;poque &agrave; laquelle ils gouvernent, Margaret Thatcher poss&eacute;dait la rare capacit&eacute; inn&eacute;e de personnifier et de d&eacute;finir l&rsquo;&eacute;poque au cours de laquelle elle a servi. En effet, gr&acirc;ce &agrave; la r&eacute;ussite de ses politiques &eacute;conomiques, elle a incarn&eacute; la d&eacute;finition m&ecirc;me du conservatisme contemporain.</p>
<p>&laquo; Toutefois, ses plus grandes r&eacute;alisations ont certainement &eacute;t&eacute; celles qui ont touch&eacute; la sc&egrave;ne mondiale. Avec le d&eacute;funt pr&eacute;sident am&eacute;ricain Ronald Reagan, et Sa Saintet&eacute; le pape Jean-Paul II, elle a jou&eacute; un r&ocirc;le cl&eacute; dans la chute de l&rsquo;URSS. L&rsquo;&egrave;re de paix et de prosp&eacute;rit&eacute; qui a suivi la fin de la Guerre froide doit donc &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e comme l&rsquo;un de ses grands et durables dons &agrave; notre g&eacute;n&eacute;ration. Le leadership de Lady Thatcher, que ce soit en p&eacute;riode de conflit ou pendant la paix qu&rsquo;elle a g&eacute;n&eacute;reusement contribu&eacute; &agrave; apporter, a servi d&rsquo;exemple au monde entier. Il en r&eacute;sulte que des millions de personnes vivent maintenant dans la dignit&eacute; et la libert&eacute; qu&rsquo;elle avait imagin&eacute;es pour eux aux moments les plus sombres des ann&eacute;es de l&rsquo;apr&egrave;s-guerre.</p>
<p>&laquo; Elle a bien port&eacute; son nom de &laquo; Dame de fer &raquo;.</p>
<p>&laquo; Les Canadiens ont bien connu madame Thatcher : elle a pris deux fois la parole devant le Parlement canadien.</p>
<p>&laquo; Je me souviens avec fiert&eacute; de sa description &eacute;loquente des fondements philosophiques qui sont les n&ocirc;tres &ndash; et qui, pour toujours, je l&rsquo;esp&egrave;re &ndash; uniront les populations britanniques et canadiennes.</p>
<p>&laquo; Les id&eacute;aux communs &agrave; nos deux pays constituent la r&eacute;ponse &agrave; tous ceux qui doutent, avait-elle d&eacute;clar&eacute;. Pendant des si&egrave;cles, nous avons cherch&eacute;, d&rsquo;abord &agrave; gagner, puis &agrave; pr&eacute;server, la libert&eacute; et la justice, sans lesquelles la vie est d&eacute;pourvue de dignit&eacute; et de signification.</p>
<p>&laquo; &Agrave; mon arriv&eacute;e comme Premier ministre en 2006, elle m&rsquo;a donn&eacute; des conseils sages et &eacute;l&eacute;gants, &agrave; Londres, et j&rsquo;en conserverai toujours un cher souvenir.</p>
<p>&laquo; Laureen se joint &agrave; moi et &agrave; tous les Canadiens pour saluer la vie exemplaire et le fier h&eacute;ritage de Lady Thatcher. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><enclosure url="http://pm.gc.ca/grfx/news/20130409_SUB_01.jpg" length="153982" description="Le Premier ministre Stephen Harper signe le livre de condoléances pour Margaret Thatcher, ancienne Première ministre du Royaume-Uni, au Haut-commissariat de Grande-Bretagne." thumbnailURL="http://pm.gc.ca/grfx/news/20130409_SUB_01_145_tn.jpg" thumbnailLength="12015" thumbnailType="image/jpeg" category="itemMedia" type="image/jpeg"/><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5398</guid><pubDate>Mon, 8 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5395]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de Yom HaShoah]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5395]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de Yom HaShoah, le Jour comm&eacute;moratif de l&rsquo;Holocauste :
<p>&nbsp;&laquo; Le jour de Yom HaShoah, les Canadiens expriment leur solidarit&eacute; en comm&eacute;morant les innombrables innocents, dont presque six millions d&rsquo;hommes, femmes et enfants juifs, qui ont souffert et p&eacute;ri aux mains des nazis pendant l&rsquo;Holocauste.</p>
<p>&laquo; Au moment o&ugrave; nous soulignons la lib&eacute;ration du premier camp de concentration nazi, &agrave; Buchenwald, en Allemagne, rendons aussi hommage &agrave; toutes les braves personnes qui ont combattu avec la r&eacute;sistance juive pendant cette sombre p&eacute;riode et r&eacute;it&eacute;rons notre propre engagement &agrave; poursuivre leur lutte contre toutes les formes d&rsquo;intol&eacute;rance, de discrimination et d&rsquo;antis&eacute;mitisme.</p>
<p>&ldquo;Le 5 mars 2013, le Canada a assum&eacute; la pr&eacute;sidence de l&rsquo;Alliance internationale pour la m&eacute;moire de l&rsquo;Holocauste (IHRA). En pr&eacute;sident l'Alliance, le Canada s'est engag&eacute; &agrave; r&eacute;aliser une campagne ambitieuse de sensibilisation &agrave; l'Holocauste et &agrave; lutter contre l'antis&eacute;mitisme au pays et &agrave; l'&eacute;tranger. Le Canada accueillera une importante conf&eacute;rence de l'IHRA &agrave; Toronto en octobre.</p>
<p>&laquo; Les atrocit&eacute;s de l&rsquo;Holocauste ont &eacute;t&eacute; une trahison commise &agrave; l&rsquo;&eacute;gard de la valeur fondamentale qu&rsquo;est la dignit&eacute; humaine. Nous ne devons jamais permettre que de tels crimes inimaginables soient oubli&eacute;s ou r&eacute;p&eacute;t&eacute;s. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5395</guid><pubDate>Sun, 7 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5393]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada en hommage à l'ancien premier ministre de l'Alberta Ralph Klein]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5393]]></link><description><![CDATA[LE DISCOURS PRONONC&Eacute; FAIT FOI
<p>Le Premier ministre Stephen Harper a prononc&eacute; le discours suivant lors d&rsquo;un service comm&eacute;moratif en hommage &agrave; la vie de l&rsquo;ancien premier ministre de l&rsquo;Alberta Ralph Klein :</p>
<p>&laquo; Merci beaucoup.</p>
<p>&laquo; Monsieur le lieutenant-gouverneur Ethell, Madame la premi&egrave;re ministre Redford, Monsieur le maire Nenshi, le tr&egrave;s honorable Jean Chr&eacute;tien, distingu&eacute;s invit&eacute;s pr&eacute;sents en grand nombre, anciens premiers ministres de partout au pays, amis et coll&egrave;gues de Ralph Klein, Mesdames et Messieurs.</p>
<p>&laquo; Et particuli&egrave;rement Colleen et tous les membres de la famille.</p>
<p>&laquo; Mes pens&eacute;es et pri&egrave;res ainsi que celles de Laureen et de notre famille vous accompagnent, tout comme, j&rsquo;en suis certain, celles de nombreuses autres familles repr&eacute;sent&eacute;es ici aujourd&rsquo;hui mais &eacute;galement d&rsquo;ailleurs au sein de cette grande province de l&rsquo;Alberta, que le premier ministre Klein a si bien servie.</p>
<p>&laquo; Je crois que nous connaissons tous un peu la p&eacute;riode r&eacute;ellement difficile que vous et la famille traversez.</p>
<p>&laquo; Que Dieu vous apporte paix et r&eacute;confort.</p>
<p>&laquo; C&rsquo;est du service public de Ralph Klein, de sa carri&egrave;re politique, que je veux parler.</p>
<p>&laquo; Vous savez, son histoire, ses r&eacute;alisations, montrent clairement les grandes possibilit&eacute;s qui nous sont offertes en tant que citoyens de ce pays et de cette province et de cette ville.</p>
<p>&laquo; Mais au-del&agrave; de toutes ces histoires, certaines dr&ocirc;les, d&rsquo;autres scandaleuses, il faut surtout se souvenir des habilet&eacute;s et des r&eacute;alisations r&eacute;ellement remarquables de Ralph Klein en tant que personne et que dirigeant.</p>
<p>&laquo; Nous savons tous comment un journaliste de t&eacute;l&eacute;vision reconnu pour son franc-parler s&rsquo;est port&eacute; candidat au poste de maire, et qu&rsquo;&agrave; la grande surprise de tous, il a remport&eacute; l&rsquo;&eacute;lection de brillante fa&ccedil;on.</p>
<p>&laquo; En fait, il &eacute;tait maire de Calgary quand je suis venu ici la premi&egrave;re fois.</p>
<p>&laquo; Il est devenu maire quelque peu avant mon arriv&eacute;e, et je dois vous dire qu&rsquo;apr&egrave;s avoir v&eacute;cu &agrave; Toronto et Edmonton, avoir Ralph comme maire a &eacute;t&eacute; en quelque sorte un choc culturel.</p>
<p>&laquo; Je veux dire dans le bon sens du terme.&nbsp;</p>
<p>&laquo; Parce que, comme le maire Nenshi l&rsquo;a dit, Ralph Klein, &agrave; titre de maire, a r&eacute;alis&eacute; de grandes choses qui ont r&eacute;ellement donn&eacute; le coup d&rsquo;envoi &agrave; l&rsquo;&egrave;re de modernit&eacute; de cette ville : le train l&eacute;ger sur lequel tant de gens comptent maintenant, le Saddledome, qui a &eacute;t&eacute; construit sous sa supervision, de nombreux autres ouvrages d&rsquo;envergure et, naturellement, les Jeux olympiques de 1988, lors desquels Ralph a accueilli le monde dans un grand confort et avec une grande affabilit&eacute;.&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&laquo; Nous savons &eacute;galement comment, apr&egrave;s avoir pris position et avoir vivement appuy&eacute; l&rsquo;Accord de libre-&eacute;change entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis lors de l&rsquo;&eacute;lection de 1988, il a fait le saut en politique provinciale et, rapidement par la suite, encore une fois &agrave; la surprise de tous, il est devenu ministre puis, bien s&ucirc;r, premier ministre de la province.</p>
<p>&laquo; Et en tant que premier ministre, il a aussi l&eacute;gu&eacute; un h&eacute;ritage dont l&rsquo;histoire r&eacute;v&eacute;lera toute l&rsquo;importance.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&laquo; Est-ce que tout le monde se souvient des id&eacute;es soi-disant &laquo; radicales &raquo; de Ralph?</p>
<p>&laquo; Que les meilleures d&eacute;cisions ne sont pas prises dans des tours de bureaux du gouvernement, que les contribuables font les meilleurs choix quant &agrave; la fa&ccedil;on de d&eacute;penser leur propre argent, que les gouvernements et les citoyens devraient affronter les probl&egrave;mes de fa&ccedil;on directe, et de sa conviction selon laquelle, comme il le disait, &laquo; la force de ce pays r&eacute;side dans la force des provinces &raquo;.</p>
<p>&laquo; Vous vous souvenez aussi de son id&eacute;e soi-disant &laquo; radicale &raquo; selon laquelle l&rsquo;Alberta pourrait devenir une superpuissance &eacute;nerg&eacute;tique?</p>
<p>&laquo; Et que les ressources &eacute;nerg&eacute;tiques de l&rsquo;Alberta apporteraient la prosp&eacute;rit&eacute; &agrave; tout le Canada?</p>
<p>&laquo; Il y a vingt ans de cela, ces id&eacute;es &eacute;taient souvent consid&eacute;r&eacute;es comme &eacute;tant radicales.</p>
<p>&laquo; Mais de nos jours, le bien-fond&eacute; des id&eacute;es de Ralph est maintenant largement, presque universellement, reconnu.</p>
<p>&laquo; Et, ne l&rsquo;oubliez jamais, Ralph Klein avait particuli&egrave;rement raison &agrave; ce sujet.</p>
<p>&laquo; L&rsquo;industrie &eacute;nerg&eacute;tique de l&rsquo;Alberta apporte dans les faits la prosp&eacute;rit&eacute; &agrave; tout ce grand pays.</p>
<p>&laquo; Mesdames et Messieurs, une fois que les id&eacute;es de Ralph Klein ont &eacute;t&eacute; bien sem&eacute;es, leurs fruits sont devenus son "miracle des Prairies".</p>
<p>&laquo; Cela amusait certaines personnes de l&rsquo;appeler le "roi Ralph".</p>
<p>&laquo; Peut-&ecirc;tre que cela l&rsquo;amusait aussi.</p>
<p>&laquo; Bienvenue dans le monde de Ralph, avait-il fameusement d&eacute;clar&eacute; le soir de l&rsquo;&eacute;lection o&ugrave; il avait remport&eacute; le nombre fort &eacute;lev&eacute; de 74 si&egrave;ges sur 83 en Alberta.</p>
<p>&laquo; Mais l&rsquo;amour que les Albertains &eacute;prouvaient pour Ralph Klein, et je ne crois pas que le terme amour soit trop fort, reposait sur autre chose que sa gestion extraordinairement bien r&eacute;ussie des finances de l&rsquo;Alberta.</p>
<p>&laquo; Les Albertains savaient qu&rsquo;il &eacute;tait un homme, qu&rsquo;il &eacute;tait un leader qui n&rsquo;avait jamais oubli&eacute; d&rsquo;o&ugrave; il venait.</p>
<p>&laquo; Pas plus qu&rsquo;il n&rsquo;avait oubli&eacute; les gens qu&rsquo;il servait.</p>
<p>&laquo; Un homme qui se sentait chez lui aussi bien au Petroleum Club qu&rsquo;au St. Louis Hotel, d&rsquo;accord, peut-&ecirc;tre pas aussi bien; Ralph avait, comme beaucoup l&rsquo;ont constat&eacute;, de nombreux adversaires, mais tr&egrave;s peu d&rsquo;ennemis.</p>
<p>&laquo; Il &eacute;tait affable, direct et il avait le don de dire ce que les gens ordinaires pensaient, souvent d&rsquo;une fa&ccedil;on qui nous faisait sourire.</p>
<p>&laquo;&nbsp; Lorsqu&rsquo;on l&rsquo;avait interrog&eacute; sur la r&eacute;duction du d&eacute;ficit et les &eacute;conomies &agrave; faire en r&eacute;duisant certains services et programmes tr&egrave;s populaires, il avait r&eacute;pondu qu&rsquo;il fallait chasser o&ugrave; les canards se trouvent.</p>
<p>&laquo; Il connaissait toutes les r&eacute;gions de l&rsquo;Alberta.</p>
<p>&laquo; Il nous connaissait.</p>
<p>&laquo; Et les Albertains connaissaient et respectaient Ralph Klein pour son honn&ecirc;tet&eacute; et pour ses principes.</p>
<p>&laquo; Par-dessus tout, les&nbsp; Albertains ont r&eacute;agi &agrave; sa vision de l&rsquo;Alberta comme un roc au sein de la Conf&eacute;d&eacute;ration, vision &agrave; laquelle il a donn&eacute; vie, la vision d&rsquo;une Alberta m&ucirc;re, tourn&eacute;e vers l&rsquo;avenir, mais qui n&rsquo;oublie pas les valeurs de base dont elle est issue et &agrave; partir desquelles elle a &eacute;volu&eacute;.</p>
<p>&laquo; C&rsquo;&eacute;tait typique de Ralph.</p>
<p>&laquo; Qu&rsquo;on soit d&rsquo;accord ou non, on savait ce qu&rsquo;il pensait.</p>
<p>&laquo; Pour les Albertains, il &eacute;tait donc le roi Ralph, j&rsquo;adore cette expression, vous savez, les gens &agrave; l&rsquo;ext&eacute;rieur de l&rsquo;Alberta ne la comprennent pas &ndash; il &eacute;tait le roi Ralph, mais seulement dans le sens de son personnage plus grand que nature, car par sa personnalit&eacute; et ses mani&egrave;res, il &eacute;tait vraiment pour nous le citoyen Ralph.</p>
<p>&laquo; Il disait ce qu&rsquo;il allait faire et il faisait ce qu&rsquo;il avait dit.</p>
<p>&laquo; C&rsquo;est ce que j&rsquo;admire en lui.</p>
<p>&laquo; C&rsquo;est ce que nous admirons tous.</p>
<p>&laquo; Et lorsqu&rsquo;il a &eacute;t&eacute; nomm&eacute; en novembre dernier comme Officier de l&rsquo;Ordre du Canada par le gouverneur g&eacute;n&eacute;ral, c&rsquo;est avec une grande affection que tous les Albertains ont accueilli la nouvelle.</p>
<p>&laquo; Mesdames et messieurs, permettez-moi de conclure ainsi.</p>
<p>&laquo; Ralph Klein &eacute;tait sinc&egrave;re et fid&egrave;le &agrave; lui-m&ecirc;me, fid&egrave;le envers la population de cette province et il a toujours &eacute;t&eacute; fier d&rsquo;&ecirc;tre Canadien.</p>
<p>&laquo; Alors, citoyen Ralph, nous vous disons salut et adieu!</p>
<p>&laquo; Vos concitoyens de Calgary, de l&rsquo;Alberta et du Canada se souviendront toujours de vous. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Calgary (Alberta)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><enclosure url="http://pm.gc.ca/grfx/news/20130405_SUB_01.jpg" length="138209" description="Le Premier ministre Stephen Harper se remémore l'héritage de l'ancien premier ministre Ralph Klein, lors d'un service commémoratif." thumbnailURL="http://pm.gc.ca/grfx/news/20130405_SUB_01_145_tn.jpg" thumbnailLength="9493" thumbnailType="image/jpeg" category="itemMedia" type="image/jpeg"/><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5393</guid><pubDate>Fri, 5 Apr 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5390]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de Pâques]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5390]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de P&acirc;ques :
<p>&laquo; Je tiens &agrave; exprimer mes meilleurs v&oelig;ux aux chr&eacute;tiens du Canada et du monde entier qui sont r&eacute;unis avec leur famille et leurs amis pour c&eacute;l&eacute;brer P&acirc;ques et la fin de la Semaine sainte.</p>
<p>&laquo; P&acirc;ques est un temps de renouveau qui symbolise le triomphe du bien sur le mal et de l&rsquo;espoir sur le d&eacute;sespoir. C&rsquo;est &eacute;galement un temps pour faire preuve d&rsquo;amour, de compassion, de g&eacute;n&eacute;rosit&eacute; et d&rsquo;indulgence.</p>
<p>&laquo; En ce jour, r&eacute;fl&eacute;chissons au sens de cette journ&eacute;e particuli&egrave;re et &agrave; la fa&ccedil;on dont chacun d&rsquo;entre nous peut venir en aide aux autres et am&eacute;liorer sa communaut&eacute; au cours de l&rsquo;ann&eacute;e qui vient.</p>
<p>&laquo; Laureen et moi vous souhaitons, ainsi qu&rsquo;aux membres de votre famille, de tr&egrave;s joyeuses P&acirc;ques. &raquo;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5390</guid><pubDate>Sun, 31 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5389]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à la suite du décès de l'ancien premier ministre de l'Alberta Ralph Klein]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5389]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; la suite du d&eacute;c&egrave;s de Ralph Klein, ancien premier ministre de l&rsquo;Alberta :
<p>&laquo; L&rsquo;Alberta et le Canada ont perdu un dirigeant unique et remarquable. Bien que les opinions de Ralph au sujet du r&ocirc;le du gouvernement et de la responsabilit&eacute; financi&egrave;re aient d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; consid&eacute;r&eacute;es comme &eacute;tant radicales, son legs le plus important est peut-&ecirc;tre le fait que ces id&eacute;es sont maintenant largement accept&eacute;es par l&rsquo;ensemble du spectre politique.&nbsp;</p>
<p>&laquo; Journaliste &agrave; la radio et &agrave; la t&eacute;l&eacute;vision, Ralph &eacute;tait un excellent narrateur qui s&rsquo;&eacute;tait attir&eacute; la confiance du public bien avant de se pr&eacute;senter aux &eacute;lections. Avant son entr&eacute;e en politique provinciale, il &eacute;tait maire de Calgary et avait contribu&eacute; &agrave; accueillir le monde lors des Jeux olympiques d&rsquo;hiver de 1988. Premier ministre de l&rsquo;Alberta de 1992 &agrave; 2006, Ralph a jou&eacute; un r&ocirc;le crucial dans la r&eacute;ussite &eacute;conomique de sa province et de tout le pays, dont tous les deux continuent de profiter aujourd&rsquo;hui.</p>
<p>&laquo; Bien que Ralph ait eu des adversaires, il s&rsquo;&eacute;tait fait peu d&rsquo;ennemis. &Agrave; mes yeux, il n&rsquo;&eacute;tait pas le roi Ralph, comme certains l&rsquo;appelaient. Tout au long de sa carri&egrave;re politique color&eacute;e, il &eacute;tait plut&ocirc;t rest&eacute; le citoyen Ralph, un homme qui se sentait chez lui aussi bien au Petroleum Club qu&rsquo;au St. Louis Hotel. Un homme qui disait ce qu&rsquo;il pensait et qui faisait ce qu&rsquo;il disait.</p>
<p>&laquo; Laureen et moi nous joignons aux habitants de Calgary, aux Albertains et aux Canadiens en rendant hommage &agrave; Ralph. Nos pens&eacute;es et nos pri&egrave;res accompagnent Colleen et tous les membres de la famille Klein en ces moments difficiles. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5389</guid><pubDate>Fri, 29 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5380]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada 
à l'occasion de la Pessah]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5380]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour souligner le d&eacute;but de la Pessah&nbsp;:
<p>&laquo;&nbsp;Au nom de ma famille, j&rsquo;aimerais adresser nos meilleurs souhaits &agrave; tous ceux qui c&eacute;l&egrave;brent la Pessah, au Canada et ailleurs dans le monde.&nbsp;</p>
<p>&laquo;&nbsp;Ce soir, les familles juives et leurs amis s&rsquo;assembleront autour de la table du repas pascal pour raconter &agrave; nouveau l&rsquo;exode des Isra&eacute;lites hors d&rsquo;&Eacute;gypte et pour se rem&eacute;morer leur avanc&eacute;e vers la libert&eacute;.&nbsp;</p>
<p>&laquo;&nbsp;Cette c&eacute;l&eacute;bration nous rappelle les sacrifices qui se font encore aujourd&rsquo;hui partout dans le monde au nom de la libert&eacute;. Elle rappelle aussi aux Canadiens que les libert&eacute;s dont nous jouissons ne doivent jamais &ecirc;tre tenues pour acquises et nous fait renouveler notre engagement de continuer &agrave; promouvoir la libert&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle du monde.&nbsp;</p>
<p>&laquo; Je souhaite &agrave; la communaut&eacute; juive de c&eacute;l&eacute;brer la Pessah dans la paix et la joie.&nbsp;&raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5380</guid><pubDate>Mon, 25 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5375]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5375]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de <st1:personname productid="la Journ&#65513;e">la Journ&eacute;e&nbsp;</st1:personname>internationale pour l&rsquo;&eacute;limination de la discrimination raciale&nbsp;:
<p>&laquo;&nbsp;En ce jour, j&rsquo;invite tous les Canadiens &agrave; lutter contre la discrimination raciale ou ethnique, partout et &agrave; toutes les occasions.</p>
<p>&laquo;&nbsp;<st1:personname>D</st1:personname>ans notre pays, nous ne tol&eacute;rons aucune forme de discrimination et nous reconnaissons qu&rsquo;une telle attitude cause des dommages soci&eacute;taux et &eacute;conomiques bien r&eacute;els aux communaut&eacute;s, aux familles et aux individus.</p>
<p>&laquo;&nbsp;La diversit&eacute; qui existe au Canada nous est ch&egrave;re puisque pour notre pays, qui se compose de plus de 200 cultures, elle est une grande source d&rsquo;enrichissement. En effet, la r&eacute;putation du Canada d&rsquo;&ecirc;tre un pays libre et juste d&eacute;pend de la position que nous adoptons &agrave; l&rsquo;&eacute;gard de pratiques comme la discrimination raciale, et nous devons toujours chercher &agrave; &ecirc;tre &agrave; la hauteur de cette r&eacute;putation.</p>
<p>&laquo;&nbsp;C&rsquo;est &agrave; cette fin que notre gouvernement poursuivra, ici et &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger, avec ses partenaires, sa lutte contre la discrimination raciale ou ethnique, sous toutes ses formes.&nbsp;&raquo;</p>
<br data-mce-bogus="1" />]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5375</guid><pubDate>Thu, 21 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5374]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la Journée internationale de la Francophonie]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5374]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour souligner la Journ&eacute;e internationale de la Francophonie :
<p>&laquo;&nbsp;Je suis ravi de c&eacute;l&eacute;brer aujourd&rsquo;hui la Journ&eacute;e internationale de la Francophonie avec tous les Canadiens, ainsi qu&rsquo;avec nos amis de l&rsquo;ensemble de cette communaut&eacute;.</p>
<p>&laquo;&nbsp;La participation du Canada &agrave; la Francophonie est l&rsquo;expression de son attachement &agrave; la langue fran&ccedil;aise &ndash; parl&eacute;e par plus de 9,5 millions de Canadiens &ndash; ainsi qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;histoire, la culture et les valeurs que nous partageons et qui sont au c&oelig;ur de notre identit&eacute;.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Reconnaissant le r&ocirc;le vital que joue la Francophonie dans le maintien et la promotion du fran&ccedil;ais &agrave; travers le monde, notre Gouvernement est fier d&rsquo;en &ecirc;tre un contributeur important. <st1:personname>D</st1:personname>e plus, en juillet&nbsp;2012, notre pays a &eacute;t&eacute; l&rsquo;h&ocirc;te du premier Forum mondial de la langue fran&ccedil;aise &agrave; Qu&eacute;bec et de la Rencontre internationale de la Francophonie &eacute;conomique, qui s&rsquo;est tenu en marge de ce forum.&nbsp;</p>
<p>&laquo;&nbsp;Le gouvernement du Canada reconna&icirc;t que le dynamisme et l&rsquo;entreprenariat des communaut&eacute;s de l&rsquo;espace francophone contribue directement &agrave; la prosp&eacute;rit&eacute; et &agrave; la croissance &eacute;conomique et nous nous engageons de continuer &agrave; soutenir le d&eacute;veloppement et le renforcement de la Francophonie &eacute;conomique.</p>
<p>&laquo; En cette heureuse occasion, je souhaite &agrave; tous et &agrave; toutes une excellente Journ&eacute;e internationale de la Francophonie. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5374</guid><pubDate>Wed, 20 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5372]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à la suite de la formation d'un gouvernement de coalition en Israël]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5372]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; la suite de la formation d&rsquo;un gouvernement de coalition en Isra&euml;l :
<p>&laquo; Au nom du gouvernement du Canada, je souhaite f&eacute;liciter le Premier ministre d&rsquo;Isra&euml;l Benyamin Netanyahou &agrave; la suite de la formation du nouveau gouvernement de coalition.</p>
<p>&laquo; Le Canada attache de l&rsquo;importance &agrave; ses relations de longue date avec Isra&euml;l &ndash; fond&eacute;es sur des valeurs partag&eacute;es, des int&eacute;r&ecirc;ts communs et de solides liens politiques, &eacute;conomiques, culturels et sociaux &ndash; et il continuera d&rsquo;appuyer Isra&euml;l et son droit de vivre dans la paix et la s&eacute;curit&eacute; avec ses voisins.</p>
<p>&laquo; Je me r&eacute;jouis &agrave; l&rsquo;id&eacute;e de travailler avec le nouveau gouvernement afin de continuer &agrave; approfondir l&rsquo;amiti&eacute; entre nos deux pays et d&rsquo;accro&icirc;tre notre collaboration bilat&eacute;rale, notamment en ce qui a trait aux questions de s&eacute;curit&eacute; r&eacute;gionale et internationale n&eacute;cessitant une attention urgente.</p>
<p>&laquo; Je souhaite au Premier ministre et &agrave; son cabinet beaucoup de succ&egrave;s dans l&rsquo;exercice de leurs fonctions, et je transmets mes plus chaleureuses salutations &agrave; la population d&rsquo;Isra&euml;l. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5372</guid><pubDate>Mon, 18 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5370]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la nomination de Xi Jinping à titre de Président et de Li Keqiang à titre de Premier ministre de la République populaire de Chine]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5370]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de la nomination de Xi Jinping &agrave; titre de Pr&eacute;sident et de Li Keqiang &agrave; titre de Premier ministre de la R&eacute;publique populaire de Chine :
<p>&laquo; Au nom du gouvernement du Canada, je veux f&eacute;liciter Xi Jinping d&rsquo;&ecirc;tre devenu le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique populaire de Chine et Li Keqiang d&rsquo;en &ecirc;tre devenu le Premier ministre.</p>
<p>&laquo; Le Canada et la Chine entretiennent des relations dynamiques et vari&eacute;es. Nous augmentons rapidement les relations commerciales entre nos deux pays, nous resserrons les liens entre nos populations par le biais d&rsquo;un nombre croissant d&rsquo;&eacute;changes d&rsquo;&eacute;tudiants et de touristes, et nous &eacute;largissons notre collaboration en mati&egrave;re de culture et de science. Nous travaillons &eacute;galement ensemble dans le cadre de forums internationaux comme le G20 afin de discuter d&rsquo;enjeux mondiaux d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t commun.</p>
<p>&laquo; Je me r&eacute;jouis &agrave; l&rsquo;id&eacute;e de travailler en &eacute;troite collaboration avec le Pr&eacute;sident Xi, le Premier ministre Li et leur nouveau gouvernement en vue d&rsquo;approfondir davantage notre partenariat mutuellement avantageux.</p>
<p>&laquo; J&rsquo;aimerais &eacute;galement remercier le Pr&eacute;sident sortant Hu Jintao ainsi que le Premier ministre sortant Wen Jiabao pour leurs contributions au renforcement des relations Canada-Chine durant leur mandat. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5370</guid><pubDate>Fri, 15 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5364]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada au sujet d'un changement au Conseil des ministres]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5364]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante afin d&rsquo;annoncer un changement au Conseil des ministres :
<p>&laquo; L&rsquo;honorable Denis Lebel, qui est actuellement ministre des Transports, de l&rsquo;Infrastructure et des Collectivit&eacute;s et ministre de l&rsquo;Agence de d&eacute;veloppement &eacute;conomique du Canada pour les r&eacute;gions du Qu&eacute;bec, assumera le r&ocirc;le de ministre des Affaires intergouvernementales et de pr&eacute;sident du Conseil priv&eacute; de la Reine pour le Canada.</p>
<p>&laquo; De plus, le ministre Lebel est dor&eacute;navant responsable de la gestion globale et de la coh&eacute;rence des relations avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, ainsi que du renforcement de l&rsquo;unit&eacute; canadienne.</p>
<p>&laquo; J&rsquo;aimerais remercier M. Penashue pour ses services &agrave; titre de ministre et pour le compte de la population du Labrador. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5364</guid><pubDate>Thu, 14 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5362]]></id><title><![CDATA[Déclaration conjointe du Canada et de la France à l'occasion de la visite au Canada du Premier ministre M. Jean-Marc Ayrault]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5362]]></link><description><![CDATA[<st1:personname productid="la France"><b>La France</b></st1:personname><b> et le Canada partagent une longue histoire et sont &eacute;troitement unis par des liens humains, linguistiques, culturels, politiques et &eacute;conomiques.</b> La France et le Canada sont li&eacute;s par le souvenir des sacrifices et des combats men&eacute;s c&ocirc;te &agrave; c&ocirc;te durant <st1:personname productid="la Premi&#65512;re">la Premi&egrave;re</st1:personname> et la <st1:personname>D</st1:personname>euxi&egrave;me Guerre mondiales, lesquels nous avons convenu aujourd&rsquo;hui de comm&eacute;morer pour les ann&eacute;es &agrave; venir. Ces relations &eacute;troites, fond&eacute;es sur notre histoire et notre langue communes, sont d&rsquo;une grande importance pour l&rsquo;avenir. Elles se nourrissent aujourd&rsquo;hui d&rsquo;&eacute;changes intenses entre les personnes, les entreprises, les &eacute;tablissements d&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur et de recherche et les organisations de la soci&eacute;t&eacute; civile. Notre objectif commun est de les d&eacute;velopper davantage. La France et le Canada travaillent de concert pour diffuser les valeurs qu&rsquo;ils ont en commun, &agrave; savoir la d&eacute;mocratie, les droits de la personne et la primaut&eacute; du droit, que ce soit dans la Francophonie ou ailleurs. En outre, nous collaborons pour favoriser le d&eacute;veloppement et la s&eacute;curit&eacute; internationale partout dans le monde.&nbsp;
<p><b>La croissance &eacute;conomique, l&rsquo;emploi et la comp&eacute;titivit&eacute;</b> sont des priorit&eacute;s pour nos deux pays. Nous nous fixons comme objectif d&rsquo;accro&icirc;tre davantage nos relations &eacute;conomiques et commerciales, en augmentant les &eacute;changes et les investissements dans les deux sens. Les investissements fran&ccedil;ais au Canada ont cr&ucirc; de 10&nbsp;p.&nbsp;100 depuis deux ans, et 550&nbsp;entreprises fran&ccedil;aises, repr&eacute;sentant plus de 80&nbsp;000&nbsp;employ&eacute;s, sont d&eacute;sormais implant&eacute;es dans l&rsquo;ensemble du Canada. Les investissements canadiens en France sont &eacute;galement en d&eacute;veloppement rapide&nbsp;: 280&nbsp;entreprises canadiennes y sont pr&eacute;sentes dans de nombreux secteurs et y emploient 40&nbsp;000 personnes.&nbsp;</p>
<p>Nous appelons de nos v&oelig;ux la conclusion des n&eacute;gociations d&rsquo;un <b>accord &eacute;conomique et commercial global (AECG)</b> entre le Canada et l&rsquo;Union europ&eacute;enne (UE) dans un esprit de r&eacute;ciprocit&eacute; et de b&eacute;n&eacute;fice mutuels. Un AECG cr&eacute;era de nouvelles possibilit&eacute;s d&rsquo;&eacute;changes pour nos entreprises et stimulera la croissance et l&rsquo;emploi dans l&rsquo;&eacute;conomie europ&eacute;enne et canadienne. Il renforcera les investissements, et confortera la relation &eacute;conomique entre l&rsquo;UE et le Canada, et entre la France et le Canada. L&rsquo;UE joue un r&ocirc;le pr&eacute;pond&eacute;rant dans la balance commerciale du Canada, car elle est son 2<sup>e</sup>&nbsp;partenaire commercial en mati&egrave;re de biens et services, et elle se classe au 2<sup>e</sup>&nbsp;rang des plus importantes sources et destinations d&rsquo;investissement &eacute;tranger direct du Canada.&nbsp; Le Canada est &eacute;galement un partenaire important pour l&rsquo;UE en mati&egrave;re de commerce et d&rsquo;investissement.&nbsp; &nbsp;Toujours dans un m&ecirc;me esprit de coop&eacute;ration renforc&eacute;e et afin de r&eacute;affirmer notre attachement &agrave; nos valeurs communes, nous sommes aussi en voie de conclure un accord de partenariat strat&eacute;gique entre l&rsquo;Union europ&eacute;enne et le Canada.&nbsp;</p>
<p>Pour t&eacute;moigner concr&egrave;tement de l&rsquo;&eacute;troite relation que nous entretenons, nous avons am&eacute;lior&eacute; l&rsquo;<b>Accord franco-canadien sur la mobilit&eacute; des jeunes</b>. En facilitant les<b> </b>d&eacute;marches li&eacute;es &agrave; la mobilit&eacute; entre le Canada et la France, ce nouvel accord permettra aux jeunes Fran&ccedil;ais et aux jeunes Canadiens d&rsquo;&eacute;largir leurs horizons, d&rsquo;apprendre &agrave; mieux comprendre l&rsquo;histoire et la culture de nos pays, de contribuer au dynamisme &eacute;conomique et social de leur pays d&rsquo;accueil, et d&rsquo;acqu&eacute;rir une exp&eacute;rience d&rsquo;&eacute;tudes, de travail ou de formation qui sera particuli&egrave;rement profitable &agrave; leur retour dans leur pays d&rsquo;origine. Pour l&rsquo;avenir, nous avons convenu d&rsquo;engager un dialogue sur de nouvelles am&eacute;liorations de ce dispositif d&rsquo;&eacute;changes entre les jeunes Canadiens et les jeunes Fran&ccedil;ais.&nbsp;</p>
<p>Nous avons &eacute;galement sign&eacute; un <b>accord franco-canadien de s&eacute;curit&eacute; sociale</b> renouvel&eacute; et modernis&eacute;. Cet accord facilitera l&rsquo;admissibilit&eacute; aux prestations et favorisera la mobilit&eacute; transatlantique des travailleurs en renfor&ccedil;ant la coordination de nos syst&egrave;mes de s&eacute;curit&eacute; sociale.&nbsp;</p>
<p>Nous avons en outre sign&eacute; un <b>plan d&rsquo;action conjoint</b> <b>dans les domaines de la science, la technologie, l&rsquo;innovation et l&rsquo;entrepreneuriat</b>, dans laquelle nous nous engageons &agrave; renforcer les partenariats entre nos administrations, nos entreprises et nos &eacute;tablissements d&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur et de recherche, de mani&egrave;re &agrave; promouvoir l&rsquo;innovation et la prosp&eacute;rit&eacute; en soutenant la recherche fondamentale et la recherche appliqu&eacute;e. Ce plan d&rsquo;action conjoint d&eacute;signe des th&egrave;mes prioritaires de recherche, parmi ceux o&ugrave; nos deux pays excellent, comme la sant&eacute;, l&rsquo;environnement et l&rsquo;&eacute;nergie.&nbsp;</p>
<p>Reconnaissant les objectifs et principes directeurs de la Convention sur la protection et la promotion de la diversit&eacute; des expressions culturelles de l&rsquo;UNESCO en lien avec le dialogue entre les cultures, et sachant que la r&eacute;volution num&eacute;rique est source &agrave; la fois de d&eacute;bouch&eacute;s mais &eacute;galement de d&eacute;fis pour le secteur cr&eacute;atif, le Canada et la France s&rsquo;engagent &agrave; renforcer leur collaboration dans ce domaine. Cela se fera au moyen d&rsquo;un &eacute;change d&rsquo;expertise et d&rsquo;information en mati&egrave;re d&rsquo;innovation num&eacute;rique, notamment en ce qui touche aux pratiques d&rsquo;affaires et aux politiques publiques li&eacute;es au bouleversement des modes de financement, de cr&eacute;ation et d&rsquo;acc&egrave;s aux contenus culturels et patrimoniaux en g&eacute;n&eacute;ral, et &agrave; ceux en fran&ccedil;ais en particulier.&nbsp;</p>
<p><st1:personname>D</st1:personname>ans un monde incertain o&ugrave; les restrictions budg&eacute;taires ont rendu la coh&eacute;sion et la solidarit&eacute; internationales plus difficiles durant la gestion des crises, la France et le Canada ont choisi de renforcer leur <b>relation bilat&eacute;rale de d&eacute;fense</b>, y compris dans le domaine des mat&eacute;riels, dans le contexte de l&rsquo;effort de modernisation des &eacute;quipements militaires. Soutenu par un dialogue &eacute;troit et confiant, notre partenariat a d&eacute;montr&eacute; sa valeur dans les situations les plus difficiles. La qualit&eacute; de nos forces arm&eacute;es et la d&eacute;termination politique que nous partageons nous ont permis d&rsquo;intervenir conjointement dans des conflits actuels, comme au Mali, et de participer ensemble aux op&eacute;rations de l&rsquo;OTAN, notamment en Afghanistan et en Libye. Ces exp&eacute;riences communes, tout comme le d&eacute;veloppement de capacit&eacute;s nationales et d&rsquo;actions conjointes, animent notre vision pour l&rsquo;avenir de l&rsquo;OTAN. Nos gouvernements encouragent &agrave; cet &eacute;gard le d&eacute;veloppement de nos efforts conjoints de recherche pour inventer les technologies de d&eacute;fense de demain au moyen d&rsquo;une coop&eacute;ration &agrave; l&rsquo;&eacute;chelon gouvernemental, industriel mais aussi universitaire.&nbsp;</p>
<p><b>Nous r&eacute;affirmons notre engagement r&eacute;solu &agrave; d&eacute;fendre la s&eacute;curit&eacute; internationale et &agrave; lutter contre le terrorisme</b>. &Agrave; la demande des autorit&eacute;s maliennes, la France est intervenue pour r&eacute;tablir l&rsquo;int&eacute;grit&eacute; territoriale du <b>Mali</b> et pour repousser l&rsquo;offensive d&rsquo;AQMI et de ses alli&eacute;s. La France remercie le Canada pour l&rsquo;important soutien logistique fourni, ainsi que pour les actions conjointes mises en &oelig;uvre pour renforcer la s&eacute;curit&eacute; dans <st1:personname productid="la r&#65513;gion. Une">la r&eacute;gion. Une</st1:personname> solution durable au Mali appelle un processus politique, incluant l&rsquo;organisation d&rsquo;&eacute;lections d&eacute;mocratiques et d&rsquo;un dialogue de r&eacute;conciliation nationale. La France et le Canada entendent continuer &agrave; contribuer au d&eacute;veloppement &agrave; long terme du Mali en tant que principaux partenaires.<b>&nbsp;</b></p>
<p>En ce qui concerne la <b>Syrie,</b> nous condamnons avec la plus grande vigueur la r&eacute;pression et la spirale de violence mises en &oelig;uvre par le r&eacute;gime de Bachar Al-Assad contre son propre peuple. Notre coop&eacute;ration<b> </b>est exemplaire et elle se poursuivra pour &eacute;viter que la situation dans la r&eacute;gion ne devienne encore plus chaotique. Nous allons continuer &agrave; soutenir l&rsquo;&eacute;mergence d&rsquo;une Syrie stable, d&eacute;mocratique et inclusive.&nbsp;</p>
<p><st1:personname productid="la France">La France</st1:personname> et le Canada partagent de graves pr&eacute;occupations concernant <b>la prolif&eacute;ration d&rsquo;armes de destruction massive </b>et entendent persister dans leurs efforts pour contrer ce fl&eacute;au,<b> </b>que ce soit en maintenant un contr&ocirc;le efficace de leurs exportations ou en s&rsquo;investissant dans les institutions internationales qui conviennent. <b>Le programme nucl&eacute;aire de l&rsquo;Iran </b>et le<b> </b>refus persistant de ce pays de coop&eacute;rer avec la communaut&eacute; internationale demeurent particuli&egrave;rement inqui&eacute;tants.<b> </b>En cons&eacute;quence, nous r&eacute;affirmons l&rsquo;importance du processus E3+3 (P5+1).&nbsp;<st1:personname>D</st1:personname>ans cette perspective, il est essentiel que la communaut&eacute; internationale reste unie, notamment dans la mise en &oelig;uvre de sanctions destin&eacute;es &agrave; inciter l&rsquo;Iran &agrave; se conformer &agrave; ses obligations internationales. Nous r&eacute;affirmons &eacute;galement nos inqui&eacute;tudes concernant la situation des droits de la personne en Iran.&nbsp;</p>
<p>La reprise des n&eacute;gociations directes entre Isra&euml;l et les Palestiniens et&nbsp;sans conditions pr&eacute;alables&nbsp;est n&eacute;cessaire afin d'en arriver &agrave;&nbsp;une paix juste et durable, bas&eacute;e sur la formule de deux &Eacute;tats, qui garantira &agrave; Isra&euml;l le droit de vivre avec ses voisins dans la paix et la s&eacute;curit&eacute;, et qui permettra la cr&eacute;ation d'un &Eacute;tat palestinien. Nous encourageons les deux parties &agrave; &eacute;viter toute mesure qui nuirait &agrave; la reprise des pourparlers de paix.&nbsp;</p>
<p>Nous r&eacute;affirmons &eacute;galement notre engagement &agrave; long terme envers <b>Ha&iuml;ti</b>. Nous allons continuer &agrave; travailler avec les autorit&eacute;s ha&iuml;tiennes et avec des partenaires internationaux pour renforcer l&rsquo;&eacute;conomie, la gouvernance, la primaut&eacute; du droit et la s&eacute;curit&eacute; dans le pays.&nbsp;</p>
<p>Nous continuerons &agrave; coop&eacute;rer &eacute;troitement au sein du <b>G8</b>, comme nous le faisons depuis 1976. Il s&rsquo;agira notamment de continuer &agrave; donner suite &agrave; l&rsquo;engagement que nous avons pris dans le cadre du Partenariat de <st1:personname>D</st1:personname>eauville en appui aux pays arabes en transition et &agrave; s&rsquo;attaquer aux grandes difficult&eacute;s en mati&egrave;re de d&eacute;veloppement, notamment en faisant le suivi de l&rsquo;Initiative de Muskoka sur la sant&eacute; des m&egrave;res, des nouveau&#8209;n&eacute;s et des enfants.&nbsp;</p>
<p>La reprise de l&rsquo;&eacute;conomie mondiale reste fragile et doit &ecirc;tre soutenue par des mesures coordonn&eacute;es qui favorisent la croissance et l&rsquo;&eacute;quilibre budg&eacute;taire. Le Canada et la France travailleront ensemble au <b>G20</b> pour contrer les menaces imm&eacute;diates pesant sur l&rsquo;&eacute;conomie mondiale et pour assurer une croissance et une prosp&eacute;rit&eacute; durables. La France et le Canada s&rsquo;attacheront &agrave; promouvoir la coordination &eacute;conomique et le respect des engagements pris dans le cadre du G20. Ensemble, nous appuierons l&rsquo;instauration de m&eacute;canismes internes de redevabilit&eacute; pour le G20.&nbsp;</p>
<p>En ce qui concerne la lutte contre le <b>changement climatique</b>, nos deux pays s&rsquo;engagent &agrave; contribuer au sein du groupe de travail de la Plateforme de <st1:personname>D</st1:personname>urban &agrave; favoriser un consensus multilat&eacute;ral et &agrave; aboutir lors de la COP 2015 &agrave; un accord global ambitieux qui r&eacute;unisse les principaux pays &eacute;metteurs. Les deux pays r&eacute;affirment leurs engagements nationaux de r&eacute;duire leurs &eacute;missions de gaz &agrave; effet de serre pour que le r&eacute;chauffement global ne d&eacute;passe pas de plus de 2&nbsp;C la temp&eacute;rature de l&rsquo;&egrave;re pr&eacute;industrielle. Nous avons sign&eacute; aujourd&rsquo;hui un accord de recherche concert&eacute; entre le Conseil national de recherches Canada et le Commissariat &agrave; l'&eacute;nergie atomique et aux &eacute;nergies alternatives ayant pour but de supprimer certains gaz &agrave; effet de serre des &eacute;missions industrielles.&nbsp;&nbsp; La France et le Canada vont accro&icirc;tre leur coop&eacute;ration en ce qui concerne la mise au point de technologies &eacute;nerg&eacute;tiques propres, les progr&egrave;s de la climatologie, les m&eacute;thodes pour r&eacute;glementer les &eacute;missions de gaz &agrave; effet de serre dans les principaux secteurs, et les mesures qui aideront les deux pays &agrave; se diriger vers un avenir o&ugrave; il y aura peu d&rsquo;&eacute;missions de carbone. Le Canada accueille favorablement la volont&eacute; exprim&eacute;e par la France d&rsquo;accueillir en 2015 la conf&eacute;rence des parties de la Convention Cadre des Nations Unies sur le Changement Climatique.&nbsp;</p>
<p><st1:personname productid="la France">La France</st1:personname> et le Canada continueront &agrave; coop&eacute;rer &eacute;troitement dans les dossiers concernant la <b>d&eacute;mocratie, les droits de la personne et la bonne gouvernance</b>, notamment dans le cadre de <st1:personname productid="la Francophonie. Ils">la Francophonie. Ils</st1:personname> rappellent leur engagement commun contre les discriminations, ainsi qu&rsquo;en faveur de la d&eacute;p&eacute;nalisation universelle de l&rsquo;homosexualit&eacute;.&nbsp;</p>
<p>Nous avons demand&eacute; &agrave; nos ministres des Affaires &eacute;trang&egrave;res de pr&eacute;parer un<i> </i><b>programme de coop&eacute;ration renforc&eacute;e </b>qui servira de cadre de r&eacute;f&eacute;rence pour le d&eacute;veloppement futur de la coop&eacute;ration entre nos deux pays.</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5362</guid><pubDate>Thu, 14 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5354]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada suite à l'annonce du nouveau Pape de l'Église catholique]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5354]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante apr&egrave;s que le Saint-Si&egrave;ge a confirm&eacute; que le cardinal Jorge Mario Bergoglio avait &eacute;t&eacute; choisi &agrave; titre de nouveau souverain pontife de l&rsquo;&Eacute;glise catholique, le 265<sup>e </sup>successeur de saint Pierre :
<p>&laquo; Au nom du gouvernement et de tous les Canadiens et Canadiennes, je salue le choix de Sa Saintet&eacute; le Pape Fran&ccedil;ois<sup> </sup>&agrave; titre de nouveau souverain pontife de l&rsquo;&Eacute;glise catholique.</p>
<p>&laquo; Sa Saintet&eacute; jouera un r&ocirc;le crucial en tant que dirigeant de l&rsquo;&Eacute;glise catholique alors que cette derni&egrave;re est confront&eacute;e aux d&eacute;fis du 21<sup>e </sup>si&egrave;cle. Son exp&eacute;rience et son engagement profond envers la foi et l&rsquo;humanit&eacute; lui seront utiles.</p>
<p>&laquo; Le Canada et le Saint-Si&egrave;ge sont engag&eacute;s &agrave; promouvoir la dignit&eacute; de la personne humaine et la libert&eacute; de conscience et de religion. J&rsquo;esp&egrave;re sinc&egrave;rement que la foi, la d&eacute;votion et la conviction du Pape Fran&ccedil;ois<sup>&nbsp;</sup>favoriseront la paix, la compr&eacute;hension et la tol&eacute;rance entre les peuples et les religions dans le monde. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5354</guid><pubDate>Wed, 13 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5352]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada pour féliciter Chris Hadfield d'assumer le commandement de la Station spatiale internationale]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5352]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait la d&eacute;claration suivante pour f&eacute;liciter l&rsquo;astronaute canadien Chris&nbsp;Hadfield, qui prendra le commandement de la Station spatiale internationale plus tard dans la journ&eacute;e&nbsp;:
<p>&laquo;&nbsp;Depuis la fondation de notre pays, les Canadiens repoussent les limites de l&rsquo;exploration et de la d&eacute;couverte, ce qui contribue de fa&ccedil;on substantielle &agrave; l&rsquo;&eacute;largissement de nos connaissances collectives.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Aujourd&rsquo;hui, au nom de tous les Canadiens et Canadiennes, j&rsquo;aimerais f&eacute;liciter notre pionnier de l&rsquo;espace, Chris&nbsp;Hadfield, qui poursuit cette grande tradition qui nous am&egrave;ne &agrave; repousser nos limites en &eacute;tant le premier Canadien &agrave; assumer le commandement de la Station spatiale internationale, actuellement en orbite autour de la plan&egrave;te.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Sa recherche de l&rsquo;excellence dans son domaine et ses r&eacute;alisations dans l&rsquo;espace sont une immense source de fiert&eacute; nationale et peuvent &agrave; juste titre &ecirc;tre qualifi&eacute;es de remarquables.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Aujourd&rsquo;hui, nous nous joignons aux tr&egrave;s nombreuses personnes au pays et &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger qui soulignent cet exploit, dont Sa&nbsp;Majest&eacute; la reine Elizabeth&nbsp;II, et nous souhaitons au commandant&nbsp;Hadfield et &agrave; son &eacute;quipage bonne chance ainsi qu&rsquo;un retour en s&eacute;curit&eacute; durant cette mission et cette aventure remarquable dans l&rsquo;espace.&nbsp;&raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5352</guid><pubDate>Wed, 13 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5349]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion du Jour du Commonwealth]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5349]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion du Jour du Commonwealth :
<p>&laquo; Le Jour du Commonwealth nous donne l&rsquo;occasion de c&eacute;l&eacute;brer les valeurs fondamentales unissant les 54 pays qui forment cette organisation historique. Dans un monde incertain, le Commonwealth doit continuer &agrave; d&eacute;fendre les principes de d&eacute;mocratie, de respect des droits de la personne et de la primaut&eacute; du droit tout en assurant la promotion de la bonne gouvernance et du d&eacute;veloppement dans le monde entier.</p>
<p>&laquo; Au cours de la derni&egrave;re ann&eacute;e, le Commonwealth a soulign&eacute; un anniversaire important en c&eacute;l&eacute;brant le Jubil&eacute; de diamant de Sa Majest&eacute; la reine Elizabeth II, chef du Commonwealth. Nous remercions Sa Majest&eacute; pour son d&eacute;vouement et pour sa vie de service.</p>
<p>&laquo; Au cours de l&rsquo;ann&eacute;e &agrave; venir, nous aurons le plaisir de mettre en &oelig;uvre les recommandations du Groupe de personnalit&eacute;s &eacute;minentes (GPE), qui ont &eacute;t&eacute; adopt&eacute;es en d&eacute;cembre dernier. Nous accueillons favorablement la nouvelle charte du Commonwealth, dans laquelle sont &eacute;nonc&eacute;es des priorit&eacute;s cl&eacute;s du Canada, dont la promotion et la protection de la libert&eacute; de religion et le devoir de s&rsquo;opposer &agrave; la discrimination fond&eacute;e sur quelque motif que ce soit. Cette avanc&eacute;e permettra d&rsquo;accro&icirc;tre la pertinence et l&rsquo;efficacit&eacute; de l&rsquo;organisation au cours du 21<sup>e</sup> si&egrave;cle, et elle constitue un jalon important pour l&rsquo;ensemble du Commonwealth. Le s&eacute;nateur Hugh Segal poursuivra son excellent travail &agrave; titre d&rsquo;envoy&eacute; sp&eacute;cial du Canada pour le renouvellement du Commonwealth au cours de l&rsquo;ann&eacute;e &agrave; venir.</p>
<p>&laquo; Le Canada reste un ardent partisan du Commonwealth. Nous demeurons r&eacute;solus &agrave; moderniser l&rsquo;organisation et nous nous r&eacute;jouissons &agrave; l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;adopter un nouveau plan strat&eacute;gique qui refl&eacute;tera nos valeurs et qui maximisera la pertinence du Commonwealth pour l&rsquo;aider &agrave; atteindre son plein potentiel en ce qui a trait &agrave; la promotion des droits de la personne, &agrave; la r&eacute;forme d&eacute;mocratique et au d&eacute;veloppement &eacute;conomique.</p>
<p>&laquo; &Agrave; cet &eacute;gard, le Canada continuera de promouvoir la participation active du Groupe d&rsquo;action minist&eacute;riel du Commonwealth &agrave; la r&eacute;solution des probl&egrave;mes li&eacute;s &agrave; la d&eacute;mocratie et aux droits de la personne au Sri Lanka et aux Maldives ainsi qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;aide apport&eacute;e &agrave; la famille du Commonwealth. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5349</guid><pubDate>Mon, 11 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5344]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à l'occasion de la Journée internationale de la femme]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5344]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante &agrave; l&rsquo;occasion de la Journ&eacute;e internationale de la femme :
<p>&laquo; Aujourd&rsquo;hui, j&rsquo;invite toute la population canadienne &agrave; souligner les r&eacute;alisations remarquables des Canadiennes et des femmes de partout dans le monde en ce qui a trait &agrave; la promotion de l&rsquo;&eacute;galit&eacute;, au d&eacute;veloppement pacifique et &agrave; la lutte contre la violence faite aux femmes et aux filles.</p>
<p>&laquo; Le th&egrave;me du Canada pour la Journ&eacute;e internationale de la femme de cette ann&eacute;e, <em>Travaillons ensemble : engager les hommes dans l&rsquo;&eacute;limination de la violence faite aux femmes</em>, met l&rsquo;accent sur l&rsquo;importance d&rsquo;amener les hommes &agrave; participer aux efforts qui visent &agrave; pr&eacute;venir les actes de violence, notamment &agrave; jouer un r&ocirc;le en sensibilisant les gar&ccedil;ons aux relations saines et &eacute;galitaires.</p>
<p>&laquo; Notre gouvernement soutient partout au pays des organisations communautaires qui r&eacute;alisent des projets visant &agrave; &eacute;liminer la violence faite aux femmes et aux filles. Ces projets comprennent des initiatives de lutte contre la violence faite aux femmes qui sont entreprises &agrave; quatre fins particuli&egrave;res : lutter contre la violence commise soi-disant au nom de &laquo; l&rsquo;honneur &raquo;; lutter contre la traite des femmes et des filles; lutter contre la violence commise contre les femmes et les filles dans les quartiers &agrave; risque &eacute;lev&eacute;; mobiliser les hommes et les gar&ccedil;ons. Notre gouvernement intervient &eacute;galement en renfor&ccedil;ant les lois canadiennes contre les auteurs des actes les plus violents et les d&eacute;linquants sexuels qui s&rsquo;en prennent &agrave; nos enfants. Nous avons &eacute;galement pris plusieurs mesures concr&egrave;tes afin que le syst&egrave;me de justice p&eacute;nale remette l&rsquo;accent l&agrave; o&ugrave; il le faut, soit sur les droits des victimes.&nbsp;</p>
<p>&laquo; &Agrave; l&rsquo;&eacute;chelle internationale, le Canada joue un r&ocirc;le de chef de file dans la campagne internationale de pr&eacute;vention de la violence sexuelle commise contre les femmes et les filles dans les zones de conflit. Par exemple, en octobre 2012, notre gouvernement a annonc&eacute; l&rsquo;octroi de 18,5 millions de dollars pour soutenir la lutte contre la violence faite aux femmes et aux filles en R&eacute;publique d&eacute;mocratique du Congo. Nous collaborons &eacute;galement avec des partenaires internationaux dans le but d&rsquo;&eacute;liminer les mariages pr&eacute;coces et forc&eacute;s.</p>
<p>&laquo; En cette journ&eacute;e, nous devrions tous prendre le temps de rendre hommage aux femmes remarquables pr&eacute;sentes dans notre vie. Redoublons d&rsquo;efforts afin que les femmes de tous les pays puissent profiter des possibilit&eacute;s qui s&rsquo;offrent &agrave; elles de fa&ccedil;on &eacute;galitaire et en toute s&eacute;curit&eacute;. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5344</guid><pubDate>Fri, 8 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5341]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada à la suite du décès du Président du Venezuela Hugo Chávez Frías]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5341]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait la d&eacute;claration suivante aujourd&rsquo;hui &agrave; la suite du d&eacute;c&egrave;s de Hugo Ch&aacute;vez Fr&iacute;as, Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique bolivarienne du Venezuela :
<p>&nbsp;&laquo; J&rsquo;aimerais transmettre mes condol&eacute;ances &agrave; la population v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne &agrave; la suite du d&eacute;c&egrave;s du Pr&eacute;sident Ch&aacute;vez.</p>
<p>&laquo; Le Canada compte travailler avec la personne qui lui succ&eacute;dera ainsi qu&rsquo;avec d&rsquo;autres dirigeants de la r&eacute;gion en vue de rendre l&rsquo;h&eacute;misph&egrave;re plus prosp&egrave;re, plus s&ucirc;r et plus d&eacute;mocratique</p>
<p>&laquo; En cette p&eacute;riode de transition, j&rsquo;esp&egrave;re que la population du Venezuela sera maintenant en mesure de se cr&eacute;er un avenir meilleur et plus prometteur selon les principes de libert&eacute;, de d&eacute;mocratie, de primaut&eacute; du droit et du respect des droits de la personne. &raquo;</p>]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5341</guid><pubDate>Tue, 5 Mar 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
		<item><id><![CDATA[5328]]></id><title><![CDATA[Déclaration du Premier ministre du Canada
pour féliciter les canadiens qui ont 
remporté un Oscar
]]></title><link><![CDATA[http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5328]]></link><description><![CDATA[Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd&rsquo;hui la d&eacute;claration suivante pour f&eacute;liciter les laur&eacute;ats canadiens de la 85<sup>e&nbsp;</sup>c&eacute;r&eacute;monie des Oscars&nbsp;:
<p>&laquo;&nbsp;Au nom des Canadiens, je tiens &agrave; f&eacute;liciter Guillaume&nbsp;Rocheron, Mychael&nbsp;<st1:personname>D</st1:personname>anna et Jim Erickson, qui ont re&ccedil;u l&lsquo;honneur le plus prestigieux conf&eacute;r&eacute; par l&rsquo;industrie du cin&eacute;ma&nbsp;: un Oscar.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Guillaume Rocheron a remport&eacute; l&rsquo;Oscar des meilleurs effets visuels pour l&rsquo;Odyss&eacute;e de Pi et Mychael <st1:personname>D</st1:personname>anna, celui de la meilleure musique de film, aussi pour l&rsquo;Odyss&eacute;e de Pi. Le d&eacute;corateur de plateau Jim Erickson a re&ccedil;u l&rsquo;Oscar du meilleur d&eacute;cor pour sa contribution au film <i>Lincoln</i>.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Je tiens &eacute;galement &agrave; f&eacute;liciter Doug&nbsp;James, d&eacute;veloppeur logiciel canadien, qui a &eacute;t&eacute; l&rsquo;un des premiers laur&eacute;ats cette ann&eacute;e. Avec ses trois coll&egrave;gues, Nils&nbsp;Thuerey, Theodore&nbsp;Kim et Markus&nbsp;Gross, il a remport&eacute; un Oscar pour sa contribution technique au d&eacute;veloppement du logiciel Wavelet Turbulence.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Nous sommes tr&egrave;s fiers que des Canadiens de l&rsquo;industrie cin&eacute;matographique continuent &agrave; briller sur la sc&egrave;ne mondiale en recevant r&eacute;guli&egrave;rement les louanges de la critique.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Notre gouvernement continuera &agrave; soutenir l&rsquo;industrie cin&eacute;matographique canadienne en contribuant &agrave; l&rsquo;Office national du film du Canada et &agrave; T&eacute;l&eacute;film Canada. Nous allons &eacute;galement continuer &agrave; offrir des incitatifs &agrave; la programmation et &agrave; la production canadiennes, comme le cr&eacute;dit d&rsquo;imp&ocirc;t pour production cin&eacute;matographique ou magn&eacute;toscopique canadienne.</p>
<p>&laquo;&nbsp;Encore une fois, je tiens &agrave; f&eacute;liciter chaleureusement tous les laur&eacute;ats Canadiens et tous les Canadiens qui &eacute;taient en lice. Je leur offre tous mes v&oelig;ux de r&eacute;ussite dans leurs futurs projets.&nbsp;&raquo;</p>
<br data-mce-bogus="1" />]]></description><location><![CDATA[Ottawa (Ontario)]]></location><author><![CDATA[pm@pm.gc.ca (Premier ministre Stephen Harper)]]></author><category><![CDATA[Déclarations]]></category><guid isPermaLink="true">http://pm.gc.ca/fra/media.asp?id=5328</guid><pubDate>Mon, 25 Feb 2013 00:00:00 EST</pubDate></item>
	</channel></rss>
