Transcription - Allocution sur le renforcement de la sécurité transatlantique
Allocution sur le renforcement de la sécurité transatlantique
Merci beaucoup, Pedro.
Quel grand plaisir… La délégation canadienne est sur la route depuis 10 longues journées. On est allés en Afrique, en Allemagne pour le G7 et on est ici pour l’OTAN, mais pouvoir finir cette tournée avec de si bons amis, avec qui on a tant en commun, c’est exactement ce qu’il nous fallait.
Vous avez fait preuve de leadership au fil des ans, et on a collaboré à l’égard de tous les enjeux que vous avez évoqués. Cela n’a pas seulement été constructif et productif pour nos populations, cela n’a pas juste eu des effets dans le monde entier, dans notre travail bilatéral et multilatéral : ce fut toute une partie de plaisir que de travailler à vos côtés, mon ami, et je me réjouis déjà à l’idée de travailler aussi bien ensemble pendant de nombreuses années.
J’aimerais vous remercier officiellement ainsi que votre gouvernement et la population espagnole d’avoir tenu un Sommet de l’OTAN aussi fructueux et important, cette semaine. Il est plus important que jamais d’harmoniser les efforts des alliés. Il ne faut pas briser l’élan qu’on s’est donné dans notre riposte à la guerre d’agression du président Poutine.
Au Sommet, on a annoncé que le Canada et ses alliés augmenteront les capacités du groupement tactique de présence avancée renforcée de l’OTAN en Lettonie. Comme vous l’avez mentionné, les pays ayant la présence la plus forte dans cette mission sont le Canada et l’Espagne. Notre collaboration y est en fait un exemple pour les huit autres pays qui font partie du groupement tactique.
En Lettonie, on pourrait même dire qu’on redéfinit un concept si cher aux yeux de l’OTAN : l’interopérabilité. Ce n’est pas seulement en temps de conflit ou en situation difficile qu’on doit veiller à ce que tous ces militaires alliés qui sont nos amis – et qui peuvent faire les choses d’une autre façon, parfois au moyen de matériel différent – puissent travailler en harmonie. C’est en fait un avantage supplémentaire qu’on a si on le fait comme il faut. Et l’Espagne a joué un rôle extraordinaire dans le travail que l’on effectue avec les Lettons pour trouver une nouvelle façon de fonctionner – ou une meilleure façon de fonctionner – à l’OTAN qui pourrait être extrêmement utile en cas de conflit futur, ce qu’on ne souhaite pas.
On s’assure aussi de pouvoir augmenter rapidement la taille et les capacités de ce groupe tactique pour qu’il soit prêt à assurer la défense sur le flanc est de l’OTAN. Aux membres des Forces armées canadiennes et à tous les militaires de l’OTAN qui se tiennent à leurs côtés, y compris bien sûr les militaires espagnols : merci de nous aider à défendre chaque centimètre du territoire de l’OTAN.
La guerre injustifiable du président Poutine fait grimper les prix de l’essence et entrave les exportations d’aliments qui sont essentiels dans le reste du monde, surtout dans les pays de l’hémisphère sud. Ainsi, le coût des aliments augmente dans nos pays, et des pénuries pourraient affecter les gens des régions les plus vulnérables de la planète.
Et, une fois de plus, je dois vous remercier, Pedro. Comme le Canada, l’Espagne est l’une des voix les plus fortes quand vient le temps d’exprimer la nécessité, pour l’Europe et les démocraties occidentales, de s’investir de manière substantielle dans l’hémisphère sud, et pas seulement du point de vue de l’aide humanitaire ou de l’aide au développement. En fait, on doit entretenir des partenariats actifs pour ce qui est des investissements, pour favoriser une plus grande stabilité et de plus grandes possibilités et pour assurer une plus grande prospérité aux gens du Sud, en particulier face aux nombreuses crises qu’ils vivent. Que l’on parle des crises économiques liées aux changements climatiques ou de la crise engendrée en Europe par cette guerre, les populations du monde entier en ressentent les secousses. On le voit au sein de notre propre population, et les effets sont encore plus grands sur les personnes vulnérables. C’est pourquoi il est si important de faire entendre notre voix et la voix des autres et d’agir afin d’aider les gens dans les pays vulnérables.
On a parlé de ce qu’on peut faire pour soutenir les gens et aider les économies à croître de manière à créer de bons emplois et à assurer un bon revenu à tous. On a notamment étudié les différentes façons de resserrer les liens commerciaux déjà forts entre nos pays, lesquels sont bénéfiques pour les travailleurs au Canada et en Espagne.
Depuis l’entrée en vigueur de l’Accord économique et commercial global, il y a cinq ans, le commerce entre nos pays a connu une croissance très rapide, et on veut continuer sur cette lancée et renforcer les partenariats entre nos milieux des affaires, de l’investissement et de l’innovation. Le secteur des technologies propres et des énergies renouvelables présente un énorme potentiel de croissance. On a juste à regarder, par exemple, les efforts que nos pays déploient pour construire des réseaux électriques propres. Comme l’a montré l’invasion de l’Ukraine par la Russie, il est plus important que jamais que le monde accélère les progrès dans ce domaine.
L’Espagne et le Canada savent tous deux que pour bâtir une économie forte et résiliente et créer de bons emplois maintenant et pour l’avenir, il faut se doter d’un plan climatique robuste. Cela fait partie de la responsabilité qui nous incombe de créer un bel avenir où les plus jeunes générations pourront s’épanouir et où chacun pourra se sentir à sa place. On sait que les peuples du monde entier vivent une période de bouleversements, de crises et de transformations. Et beaucoup de gens, y compris dans des pays bien nantis comme le Canada et l’Espagne, pensent à l’avenir et se demandent s’ils pourront se faire une place, s’ils pourront avoir une carrière, des possibilités, si leurs enfants pourront grandir au sein d’une communauté comme la leur.
Et, en tant que gouvernements progressistes, notre responsabilité est de démontrer que, dans un avenir respectueux de l’environnement, plus juste et plus équitable, on pourra créer plus de possibilités pour tous. Parce que, dans le cadre du travail qu’on doit faire pour bâtir un avenir meilleur, il faut combattre les changements climatiques et protéger les valeurs telles que la démocratie, la liberté et l’égalité, qui offrent des possibilités à tous. Vous voyez, la démocratie consiste à offrir à tous une voix et le droit de choisir son propre avenir.
Donc l’Espagne et le Canada défendent les droits des femmes et des filles aux pays et dans le monde entier. Aujourd’hui, on a réitéré notre engagement à favoriser l’égalité des sexes et le leadership des femmes dans le cadre de nos relations économiques. On s’engage aussi, comme l’a dit Pedro, à promouvoir une politique étrangère féministe sur la scène mondiale.
Monsieur Sanchez – Pedro –, ce fut un plaisir de vous rencontrer dans la dernière partie de mon voyage. On est des partenaires aux vues similaires et des amis, et je sais que le travail qu’on fait ensemble permettra d’améliorer la vie des gens tant au Canada qu’en Espagne, et même ailleurs. Parce que tout le monde en ressortira gagnant si des voix progressistes fortes se font entendre pour défendre l’égalité et la démocratie et pour dénoncer l’autoritarisme et les violations du droit international.
Ce soir, je retourne au Canada, après avoir fait le plein d’énergie durant les réunions que j’ai eues ces derniers jours, qu’il s’agisse de la Réunion des chefs de gouvernement du Commonwealth, du Sommet du G7, du Sommet de l’OTAN où l’on est présentement ou de cette extraordinaire visite bilatérale brève, mais efficace. Vous l’aurez remarqué dans notre communiqué, qui porte sur de nombreux enjeux parce qu’on est d’accord sur beaucoup de choses.
Dans le monde entier, on est solidaires de l’Ukraine et on tient le président Poutine responsable de sa guerre injustifiable et brutale, on favorise une relance économique forte pour tous qui génère de la croissance et de nouvelles occasions, on accélère l’action mondiale contre les changements climatiques, on renforce notre posture de défense et de dissuasion et on réitère et resserre les liens profonds que le Canada entretient avec les pays et les dirigeants du monde.
Et il n’y a pas de meilleur exemple que d’être ici avec vous, mon ami.
Merci beaucoup pour votre leadership, et merci pour votre amitié.
Muchas gracias.